-
JuanÍndice de las publicaciones Watch Tower 1950-1985
-
-
14:30 rs 257; cj 29; w78 1/4 30; lp 71; gh 113; hs 50; g75 22/1 8; w74 390; g74 8/2 6; g74 8/3 28; w73 270; kj 353; w71 560; w68 455; w64 297, 369; g64 8/10 20; g63 8/4 20; w62 8, 383; w61 207; nu 11; sw 15; nh 209; rm 259
-
-
JuanGuía de estudio para los testigos de Jehová 2019
-
Notas de estudio de Juan. Capítulo 14La Biblia. Traducción del Nuevo Mundo (edición de estudio)
-
-
el gobernante del mundo. Aparece una expresión similar en Jn 12:31 y 16:11, y se utiliza para hablar de Satanás, el Diablo. En este contexto, la palabra “mundo” (en griego, kósmos) se refiere a la sociedad humana que está apartada de Dios y que no se comporta de acuerdo con la voluntad de él. Este mundo injusto no fue creado por Dios, sino que “está bajo el poder del Maligno” (1Jn 5:19). Satanás y sus “fuerzas espirituales malvadas que están en los lugares celestiales” actúan de forma invisible como “gobernantes mundiales [una forma de la palabra griega kosmokrátōr] de esta oscuridad” (Ef 6:11, 12).
sobre mí él no tiene ningún poder. O “sobre mí él no tiene ningún dominio”. Lit. “en mí no tiene nada”. Jesús era perfecto y no tenía ningún deseo incorrecto que Satanás pudiera aprovechar para apartarlo de servir a Dios. La expresión griega que se traduce “sobre mí él no tiene ningún poder” puede ser el reflejo de una expresión idiomática hebrea que se utilizaba en contextos legales y tenía el significado de ‘no tiene ningún derecho sobre mí’. En contraste, el Diablo sí pudo entrar en Judas y dominarlo (Jn 13:27).
-