-
HechosÍndice de las publicaciones Watch Tower 1950-1985
-
-
17:31 w83 1/12 13; w80 15/3 4; w79 15/1 20, 23; w79 15/6 12; g76 22/4 26; g76 8/8 27; ka 31; w74 167, 251, 260, 566; ts 168; w73 310, 550, 721; g73 22/2 26; w72 439; bf 216, 228; or 17; w68 740; w65 329, 498, 500; im 364; w63 203, 229, 391; w62 614; tc 18; bd 58; w55 580; lg 281; w52 634
-
-
Notas de estudio de Hechos. Capítulo 17La Biblia. Traducción del Nuevo Mundo (edición de estudio)
-
-
la tierra habitada. La palabra griega que se traduce como “tierra habitada” (oikouménē) se emplea aquí en sentido amplio, y se refiere a la tierra como el lugar donde viven los seres humanos (Lu 4:5; Ro 10:18; Ap 12:9; 16:14). En el siglo primero de nuestra era, también se usaba para referirse al extenso territorio del Imperio romano, por donde habían sido dispersados los judíos (Hch 24:5).
garantía. O “prueba”. Lit. “fe”. Parece que la palabra griega pístis, que la mayoría de las veces se traduce como “fe”, en este contexto tiene el sentido de una prueba que da razones para confiar completamente en el cumplimiento de una promesa.
-