۳۱ اینها گفتههای لِموئیل پادشاه است، یعنی تعالیم مهمی که مادرش به او داد:+
۲ ای پسرم، چه بگویم؟
ای جگرگوشهام، چه بگویم؟
ای پسرم که جواب نذرهایم هستی، چه بگویم؟+
۳ نیرویت را صرف زنان نکن،+
و دنبال کارهایی نرو که پادشاهان را به نابودی میکشد.+
۴ ای لِموئیل، شایستهٔ پادشاهان نیست،
شایستهٔ پادشاهان نیست که شراب بخورند!
و شایستهٔ حاکمان نیست که بگویند: «شرابم کجاست؟»+
۵ مبادا شراب بخورند و قوانین را فراموش کنند،
و حق و حقوق مظلومان را زیر پا بگذارند.
۶ مشروب را به کسانی بده که در حال مرگند،+
و شراب را به کسانی که افسرده و پریشانند.+
۷ بگذار بنوشند تا فقر و درماندگیشان را فراموش کنند؛
بگذار مشکلاتشان را به کلّی از یاد ببرند.
۸ دهان خود را باز کن،
و از حق کسانی که بیزبان و بیچارهاند دفاع کن.+
۹ دهان خود را باز کن و عادلانه قضاوت کن؛
مدافع حق مظلومان و فقیران باش.+
א [الف]
۱۰ چه کسی میتواند یک زن خوب پیدا کند؟+
ارزش او خیلی بیشتر از مرجانهاست!
ב [ب]
۱۱ شوهرش از صمیم دل به او اعتماد دارد،
و به خاطر او محتاج چیزی نیست.
ג [ج]
۱۲ چنین زنی در تمام روزهای زندگیاش،
به شوهرش خوبی میکند، نه بدی.
ד [د]
۱۳ پشم و کتان میگیرد،
و مشتاقانه با دستهایش کار میکند.+
ה [هـ]
۱۴ او مثل کشتیهای یک تاجر است،+
و برای تهیهٔ غذا به جاهای دور میرود.
ו [و]
۱۵ قبل از روشن شدن هوا بیدار میشود،
برای اهل خانهاش غذا آماده میکند،
و سهم کنیزانش را کنار میگذارد.+
ז [ز]
۱۶ زمینی را در نظر میگیرد و آن را میخرد،
و با دسترنج خود درختان انگور میکارد.
ח [ح]
۱۷ خودش را برای کار سخت آماده میکند،+
و قدرت بازوهایش را به کار میگیرد.
ט [ط]
۱۸ معاملههایی انجام میدهد که برایش سود داشته باشد،
و شبها تا دیروقت کار میکند.
י [ی]
۱۹ با دستهایش چوب نخریسی را میگیرد،
و نخ را به دور دوک میپیچد.+
כ [ک]
۲۰ دستش را برای کمک به نیازمندان دراز میکند،
و نسبت به فقیران دست و دلباز است.+
ל [ل]
۲۱ در زمستان نگران اهل خانهاش نیست،
چون همهٔ آنها لباسهای گرم به تن دارند.
מ [م]
۲۲ ملافههای تختش را خودش میدوزد،
و لباسهایش از کتان و پشم ارغوانی است.
נ [ن]
۲۳ شوهرش کنار دروازههای شهر با ریشسفیدان محل مینشیند،
و آنجا همه او را میشناسند.+
ס [س]
۲۴ لباسهای کتان میدوزد و آنها را میفروشد؛
تاجران هم از او کمربند میخرند.
ע [ع]
۲۵ قوّت و عزّت را مثل لباسی به تن دارد،
و با اطمینان به آینده نگاه میکند.
פ [پ]
۲۶ گفتههایش از روی حکمت،+
و حرفهایش پر از مهر و محبت است.
צ [ص]
۲۷ بر کارهای اهل خانهاش نظارت دارد،
و هیچ وقت تنبلی نمیکند.+
ק [ق]
۲۸ بچههایش بلند میشوند و از او قدردانی میکنند.
شوهرش هم بلند میشود و او را تحسین و تمجید میکند.
ר [ر]
۲۹ شوهرش به او میگوید: «زنان خوب زیادند،
ولی تو، تو از همهٔ آنها بهتری.»
ש [ش]
۳۰ جذابیت، فریبنده است و زیبایی زودگذر،+
اما زنی که برای یَهُوَه احترامی عمیق قائل است، تحسین و تمجید میشود.+
ת [ت]
۳۱ پاداش کارهایش را به او بدهید،+
و او را به خاطر کارهایش کنار دروازههای شهر تحسین و تمجید کنید.+