-
Apostolien tekojen tutkimisviitteet 13. lukuPyhä Raamattu – Uuden maailman käännös (tutkimislaitos)
-
-
Jumalaa palvovat: Tällä ilmauksella käännetty kreikan sana sébomai merkitsee ’palvoa’, ’kunnioittaa syvästi’, ’osoittaa uskonnollista kunnioitusta’. Se voidaan kääntää myös vastineella ”jumalaapelkäävä”, ”harras”. (Ks. Ap 13:50, tutkimisviite.) Syyrialaisessa Pešittassa sen vastineena on tässä kohdassa ”Jumalaa pelkäävät”. Eräs Raamatun kreikkalaisten kirjoitusten hepreankielinen käännös (ks. liite C4, viite J18) käyttää tässä Jumalan nimeä, jolloin koko ilmaus voidaan kääntää ”Jehovaa pelkäävät”.
Jumalan ansaitsemattoman hyvyyden: Tai ”Jumalan runsaan hyvyyden”. Paavalilla oli kaikki syyt korostaa Jehovan ansaitsematonta hyvyyttä, sillä hän oli aiemmin vastustanut Jeesusta ja hänen seuraajiaan (Ap 9:3–5). (Ks. sanasto, ”Ansaitsematon hyvyys”.) Hän ymmärsi, että hän pystyi huolehtimaan palvelustehtävästään vain Jumalan ansaitsemattoman hyvyyden ansiosta (1Ko 15:10; 1Ti 1:13, 14). Tavatessaan Efesoksen vanhimmat hän viittasi tuohon ominaisuuteen kaksi kertaa (Ap 20:24, 32). 14 kirjeessään hän käytti tuota ilmausta noin 90 kertaa, paljon useammin kuin kukaan muu raamatunkirjoittaja. Hän mainitsi Jumalan tai Jeesuksen ansaitsemattoman hyvyyden esimerkiksi kaikkien kirjeidensä tervehdyssanoissa, lukuun ottamatta Heprealaiskirjettä, ja jokaisen kirjeensä loppusanoissa.
-