Chant de Salomon
2 “ Je suis un simple safran*+ de la plaine côtière*+, un lis des basses plaines+. ”
2 “ Comme un lis parmi les plantes épineuses, telle est ma compagne parmi les filles+. ”
3 “ Comme un pommier+ parmi les arbres de la forêt, tel est parmi les fils celui qui m’est cher+. J’ai passionnément désiré son ombre, et là je me suis assise, et son fruit a été doux à mon palais. 4 Il m’a introduite dans la maison du vin+, et sa bannière+ au-dessus de moi, c’était l’amour*+. 5 Ranimez-moi avec des gâteaux de raisins+, soutenez-moi avec des pommes, car je suis malade d’amour+. 6 Sa main gauche est sous ma tête, et sa droite — elle m’étreint+. 7 Je vous ai fait jurer+, ô filles de Jérusalem, par les gazelles+ ou par les biches+ des champs, de ne pas tenter d’éveiller ou de réveiller l’amour [en moi] avant qu’il le désire+.
8 “ Le bruit de celui qui m’est cher+ ! Voyez ! Celui-ci vient+, grimpant sur les montagnes, sautant sur les collines. 9 Celui qui m’est cher ressemble à une gazelle+ ou au faon des cerfs. Voyez ! Celui-ci se tient derrière notre mur, regardant par les fenêtres, jetant un coup d’œil à travers les treillis+. 10 Celui qui m’est cher a répondu et m’a dit : ‘ Lève-toi, ma compagne, ma belle+, et pars+. 11 Car voici que la saison des pluies*+ est passée, la pluie torrentielle a cessé, elle s’en est allée. 12 Les fleurs sont apparues dans le pays+, le temps de la taille de la vigne+ est arrivé et la voix de la tourterelle+ s’est fait entendre dans notre pays. 13 Quant au figuier+, il a mûri ses figues précoces, leur faisant prendre de la couleur+ ; et les vignes sont en fleur, elles ont donné [leur] senteur. Lève-toi, viens, ô ma compagne+, ma belle, et pars. 14 Ô ma colombe+, dans les antres du rocher, dans le secret du chemin en pente raide, fais-moi voir ta forme+, fais-moi entendre ta voix, car ta voix est agréable et ta forme est jolie+. ’ ”
15 “ Saisissez-nous les renards+, les petits renards qui ravagent les vignes, car nos vignes sont en fleur+. ”
16 “ Celui qui m’est cher est à moi, et je suis à lui+. Il mène paître+ parmi les lis+. 17 Avant que souffle le jour et que se soient enfuies les ombres, fais demi-tour, ô toi qui m’es cher ! Sois semblable à la gazelle+ ou au faon des cerfs sur les montagnes de séparation*.