Habacuc
2 À mon poste de garde je veux me tenir+, et je veux me poster sur [le] rempart* ; je guetterai+ pour voir ce qu’il dira par moi*+ et ce que je répondrai au blâme que je recevrai+.
2 Alors Jéhovah me répondit et dit : “ Écris [la] vision, et présente[-la] clairement sur des tablettes+, afin que celui qui y lit à haute voix puisse [la lire] couramment*+. 3 Car [la] vision est encore pour le temps fixé+, et elle reste haletante jusqu’à la fin*, et elle ne mentira pas. Même si elle venait à tarder, continue à l’attendre ; car elle se réalisera à coup sûr+. Elle ne sera pas en retard.
4 “ Voyez ! Son âme* s’est enflée+ ; elle n’est pas demeurée droite en lui*. Mais pour le juste, par sa fidélité il restera en vie+. 5 Oui, parce que le vin est traître+, l’homme robuste est arrogant+ ; il n’atteindra pas son but+, lui qui a élargi son âme comme le shéol*, lui qui est comme la mort et ne peut être rassasié+. Et il continue de réunir auprès de lui toutes les nations et de rassembler auprès de lui tous les peuples+. 6 Ceux-ci, eux tous, ne proféreront-ils pas contre lui une parole proverbiale+ et une remarque pleine de sous-entendus, des insinuations à son adresse ? Et l’on dira :
“ ‘ Malheur à qui multiplie ce qui n’est pas à lui+ — oh ! jusqu’à quand+ ? — et qui rend la dette lourde contre lui ! 7 Ne se lèveront-ils pas soudain, ceux qui réclament de toi un intérêt, et ne se réveilleront-ils pas, ceux qui te secouent violemment, et vraiment ne deviendras-tu pas pour eux un objet de pillage+ ? 8 Parce que toi, tu as dépouillé des nations nombreuses, tous ceux qui restent des peuples te dépouilleront+, à cause du sang humain* versé* et de la violence [faite] à [la] terre, à [la] ville et à tous ceux qui y habitent+.
9 “ ‘ Malheur à qui fait un gain mauvais pour sa maison+, afin de placer son nid sur la hauteur, pour être délivré de l’étreinte* du malheur+ ! 10 Tu as conseillé quelque chose de honteux à ta maison, le retranchement de peuples nombreux+ ; et ton âme pèche+. 11 Car du mur une pierre criera d’un ton plaintif et de la charpente lui répondra une poutre*+.
12 “ ‘ Malheur à qui bâtit une ville en versant le sang* et qui a solidement établi une cité par l’injustice+ ! 13 Voyez ! N’est-ce pas de par Jéhovah des armées* que des peuples peineront uniquement pour le feu et que des communautés nationales s’épuiseront tout simplement pour rien+ ? 14 Car la terre sera remplie de la connaissance de la gloire de Jéhovah* comme les eaux recouvrent [la] mer+.
15 “ ‘ Malheur à qui fait boire quelque chose à ses compagnons, en [y] attachant ta fureur* et ta colère, pour [les] enivrer+, afin de regarder leurs parties honteuses+ ! 16 Oui, tu seras gorgé de déshonneur au lieu de gloire+. Bois, toi aussi+, et sois considéré comme incirconcis+. La coupe de la droite de Jéhovah* retournera vers toi+, et il y aura de l’ignominie sur ta gloire ; 17 car la violence [faite] au Liban+, c’est ce qui te couvrira, ainsi que la rapacité [exercée] sur [les] bêtes, ce qui les terrifie, à cause du sang humain* versé et de la violence [faite] à [la] terre+, à la ville et à tous ceux qui y habitent+. 18 À quoi a servi une image sculptée+, lorsque l’a sculptée celui qui lui donne forme, une statue en métal fondu, et un instructeur dans le mensonge+ ? — lorsque celui qui lui a donné forme* a eu confiance en elle+, au point de faire des dieux sans valeur* qui sont muets+ ?
19 “ ‘ Malheur à qui dit au bois : “ Oh ! réveille-toi ! ” — à la pierre silencieuse : “ Oh ! éveille-toi ! Elle, elle enseignera+ ” ! Voyez ! Elle est recouverte d’or et d’argent+, et il n’y a pas un souffle* au milieu d’elle+. 20 Mais Jéhovah* est dans son saint temple*+. Silence devant lui, toute la terre+ ! ’ ”