Deuxième livre des Rois
8 Élisée dit à la mère du garçon qu’il avait ramené à la vie*+ : « Quitte cet endroit, toi et ta famille, et pars vivre à l’étranger, là où tu pourras, car Jéhovah va provoquer dans ce pays une famine+ qui durera sept ans. » 2 La femme fit donc ce que l’homme du vrai Dieu lui avait conseillé. Elle partit avec sa famille au pays des Philistins+ et y resta sept ans.
3 Au bout des sept ans, la femme revint du pays des Philistins et elle alla défendre sa cause devant le roi pour récupérer sa maison et son champ. 4 Or le roi était en train de parler avec Guéazi, le serviteur de l’homme du vrai Dieu. Il lui avait dit : « Raconte-moi, s’il te plaît, toutes les grandes choses qu’Élisée a faites+. » 5 Juste au moment où Guéazi racontait au roi comment Élisée avait ramené un garçon à la vie+, la mère du garçon arriva pour demander au roi qu’on lui rende sa maison et son champ+. Aussitôt Guéazi dit : « Mon seigneur le roi, voici la femme, et voici son fils qu’Élisée a ramené à la vie. » 6 Le roi questionna la femme, et elle lui raconta toute l’histoire. Alors le roi ordonna à un fonctionnaire de la cour de s’occuper d’elle, en disant : « Restitue à cette femme tout ce qui lui appartient et donne-lui l’argent qu’aurait rapporté la vente des récoltes de son champ, depuis le jour où elle a quitté le pays jusqu’à maintenant. »
7 Élisée alla à Damas+. À ce moment-là, le roi Ben-Hadad+ de Syrie était malade. Quelqu’un informa le roi que l’homme du vrai Dieu+ était à Damas. 8 Alors le roi dit à Hazael+ : « Va apporter un cadeau à l’homme du vrai Dieu+. Interroge Jéhovah par son intermédiaire : demande-lui si je guérirai de cette maladie. » 9 Hazael partit donc voir Élisée avec un cadeau : toutes sortes de bonnes choses de Damas, de quoi charger 40 chameaux. Il se présenta devant Élisée et lui dit : « Ton fils*, le roi Ben-Hadad de Syrie, m’envoie pour te demander s’il guérira de sa maladie. » 10 Élisée lui répondit : « Va lui dire : “Tu guériras.” Mais, en réalité, Jéhovah m’a révélé qu’il mourra+. » 11 Élisée fixa du regard Hazael au point de le mettre mal à l’aise. Puis l’homme du vrai Dieu se mit à pleurer. 12 Alors Hazael lui demanda : « Mon seigneur, pourquoi pleures-tu ? » Élisée lui répondit : « Parce que je sais toutes les souffrances que tu vas faire subir au peuple d’Israël+. Ses villes fortifiées, tu les incendieras ; ses soldats d’élite, tu les tueras par l’épée ; ses enfants, tu les mettras en pièces ; ses femmes enceintes, tu les éventreras+. » 13 Hazael rétorqua : « Mon seigneur, je ne suis rien du tout* ; comment pourrais-je faire une telle chose ? » Alors Élisée lui dit : « Jéhovah m’a révélé que tu seras roi de Syrie+. »
14 Hazael quitta Élisée et retourna chez son seigneur, qui lui demanda : « Que t’a dit Élisée ? » Hazael répondit : « Il m’a dit que tu guériras+. » 15 Mais le lendemain, Hazael prit une couverture, la trempa dans l’eau et la maintint* sur le visage de son seigneur jusqu’à ce qu’il meure+. Et il devint roi à sa place+.
16 Dans la cinquième année du règne du roi Joram+ d’Israël, le fils d’Achab, pendant que Josaphat était roi de Juda, Joram+ fils du roi Josaphat de Juda devint roi. 17 Il avait 32 ans lorsqu’il devint roi, et il régna 8 ans à Jérusalem. 18 Il commit les mêmes péchés que les rois d’Israël+, les mêmes qu’avait commis la famille d’Achab+, car il s’était marié avec la fille d’Achab+. Il faisait ce qui est mal aux yeux de Jéhovah+. 19 Mais Jéhovah ne voulut pas faire disparaître le royaume de Juda, par égard pour son serviteur David+, car il avait promis de lui donner pour toujours une lampe*+, à lui ainsi qu’à ses fils.
20 À l’époque de Joram, le peuple d’Édom se révolta contre la domination de Juda+ et établit son propre roi+. 21 Joram partit donc avec tous ses chars à Zaïr, où les Édomites l’encerclèrent, lui et les commandants de chars. Mais il se leva de nuit et les vainquit. Alors les soldats s’enfuirent chez eux. 22 Toutefois le peuple d’Édom a continué de se révolter contre la domination de Juda jusqu’à aujourd’hui. À cette époque-là, les habitants de Libna+ se révoltèrent eux aussi.
23 Le reste de l’histoire de Joram, toutes les choses qu’il a faites, tout cela est raconté dans le livre des Annales des rois de Juda. 24 Joram s’endormit dans la mort avec ses ancêtres et fut enterré dans la Cité de David+. Et son fils Ochozias+ devint roi à sa place.
25 Dans la 12e année du règne du roi Joram d’Israël, fils d’Achab, Ochozias fils du roi Joram de Juda devint roi+. 26 Ochozias avait 22 ans quand il devint roi, et il régna un an à Jérusalem. Sa mère s’appelait Athalie+ ; c’était la petite-fille* du roi Omri+ d’Israël. 27 Ochozias commit les mêmes péchés que la famille d’Achab+. Il faisait ce qui est mal aux yeux de Jéhovah, comme la famille d’Achab, car il était allié par mariage à cette famille+. 28 Il se joignit donc à Joram fils d’Achab pour combattre le roi Hazael de Syrie à Ramoth-en-Galaad+, mais les Syriens blessèrent Joram+. 29 Le roi Joram rentra donc à Jezréel+ pour soigner les blessures que les Syriens lui avaient infligées à Ramoth*, quand il combattait le roi Hazael de Syrie+. Le roi Ochozias de Juda, le fils de Joram, alla à Jezréel pour rendre visite à Joram fils d’Achab, parce qu’il avait été blessé*.