Exode
37 Bezalel+ fit ensuite l’Arche+ en bois d’acacia. Elle mesurait deux coudées et demie de long, une coudée et demie de large, et une coudée et demie de haut*+. 2 Il la recouvrit d’or pur à l’intérieur et à l’extérieur, et il lui fit une bordure* en or tout autour+. 3 Après cela, il fondit pour elle quatre anneaux en or pour les mettre au-dessus de ses quatre pieds, deux anneaux sur un de ses côtés et deux anneaux sur l’autre de ses côtés. 4 Il fit ensuite des barres en bois d’acacia et les recouvrit d’or+. 5 Enfin, il passa les barres dans les anneaux situés sur les côtés de l’Arche pour porter l’Arche+.
6 Il fit le couvercle en or pur+. Il mesurait deux coudées et demie de long, et une coudée et demie de large+. 7 Aux deux extrémités du couvercle, il fit deux chérubins+ en or martelé+. 8 Un chérubin était à une extrémité et l’autre chérubin à l’autre extrémité. Il fit les chérubins aux deux extrémités du couvercle. 9 Les deux chérubins déployaient leurs ailes vers le haut, couvrant de leurs ailes le couvercle+. Ils se faisaient face et leurs visages étaient tournés vers le couvercle+.
10 Il fit ensuite la table en bois d’acacia+. Elle mesurait deux coudées de long, une coudée de large, et une coudée et demie de haut+. 11 Il la recouvrit d’or pur et lui fit une bordure* en or tout autour. 12 Ensuite, il fit tout autour d’elle un rebord d’un palme* de haut et, le long du rebord, une bordure* en or. 13 De plus, il fondit pour elle quatre anneaux en or et plaça les anneaux aux quatre coins, là où les quatre pieds étaient fixés. 14 Les anneaux étaient près du rebord, comme supports pour les barres servant à porter la table. 15 Puis il fit les barres pour porter la table ; il les fit en bois d’acacia et les recouvrit d’or. 16 Après cela, il fit en or pur les ustensiles qui allaient sur la table : ses plats et ses coupes, ainsi que ses bols et ses cruches avec lesquels on verserait les offrandes de vin+.
17 Puis il fit le porte-lampes+ en or pur. Il le fit en ouvrage martelé. Sa base, sa tige, ses coupes, ses boutons et ses fleurs étaient d’une seule pièce+. 18 Six branches partaient de la tige du porte-lampes : trois branches d’un côté et trois branches de l’autre côté. 19 Sur l’une des séries de branches, il y avait trois coupes en forme de fleurs d’amandier, avec boutons et fleurs alternés, et sur l’autre série de branches, il y avait trois coupes en forme de fleurs d’amandier, avec boutons et fleurs alternés. Il en était ainsi pour les six branches partant de la tige du porte-lampes. 20 Sur la tige du porte-lampes, il y avait quatre coupes en forme de fleurs d’amandier, avec boutons et fleurs alternés. 21 Il y avait un bouton sous les deux premières branches partant de la tige, un bouton sous les deux branches suivantes et un bouton sous les deux dernières branches. Il en était ainsi pour les six branches partant de la tige du porte-lampes. 22 Les boutons, les branches et tout le porte-lampes étaient d’une seule pièce, en or pur martelé. 23 Puis il fit en or pur ses sept lampes+, ses pincettes* et ses récipients à feu. 24 Il fit le porte-lampes et tous ses ustensiles avec un talent* d’or pur.
25 Il fit alors l’autel de l’encens+ en bois d’acacia. Il était carré : une coudée de long sur une coudée de large ; et il mesurait deux coudées de haut. Avec ses cornes, il formait une seule pièce+. 26 Il le recouvrit d’or pur : sa face supérieure, ses côtés tout autour et ses cornes. Et il lui fit une bordure* en or tout autour. 27 Au-dessous de sa bordure*, sur deux côtés opposés, il lui fit des anneaux en or, deux de chaque côté, afin d’y introduire les barres servant à le porter. 28 Après cela, il fit les barres en bois d’acacia et les recouvrit d’or. 29 Il fit aussi l’huile d’onction sainte+ et l’encens parfumé+, pur, chacun étant habilement mélangé*.