3B Préfixes et suffixes hébreux
Une des particularités de l’hébreu, c’est l’usage qu’il fait des préfixes et des suffixes pour former des mots composés. Par exemple, on trouve dans 2Ch 36:7 l’expression behékhalô, “ dans son palais ”. Le vocable hébreu hékhal traduit par “ palais ” est précédé du préfixe be “ dans ”, et il est suivi du suffixe ô “ de lui [son] ”, ce qui donne : “ dans palais de lui ”, c’est-à-dire “ dans son palais ”.
Dans les notes de la présente traduction, on trouvera beaucoup de préfixes (comprenant des conjonctions et des articles) et de suffixes qui sont adjoints aux vocables hébreux fondamentaux. En voici quelques-uns parmi les plus courants :
PRÉFIXES hébreux (particules placées devant le mot hébreu fondamental)
ha, hè, ho |
= le, la, les (articles définis) ; parfois cette particule indique une question |
we, wa, ou |
= et, mais, aussi (copulatif, coordinatif) |
be, bi, ve |
= dans, par, avec |
ke, ki, khe |
= comme, d’après, selon |
le, li |
= vers, pour, à, de, contre |
mé, mi |
= de, depuis, à partir de |
SUFFIXES hébreux (particules qui suivent le mot hébreu fondamental et qui se traduisent dans notre langue par des adjectifs possessifs)
Accolés à un mot au singulier
—-i |
= de moi |
—-(e)kha |
= de toi (masc. sing.) |
—-ékh |
= de toi (fém. sing.) |
—-ô |
= de lui |
—-ah |
= d’elle |
—-énou |
= de nous |
—-(e)khèm |
= de vous (masc. pl.) |
—-(e)khèn |
= de vous (fém. pl.) |
—-am |
= d’eux |
—-an |
= d’elles |
Accolés à un mot au pluriel
—-ay |
= de moi |
—-èkha |
= de toi (masc. sing.) |
—-ayikh |
= de toi (fém. sing.) |
—-aw |
= de lui |
—-èha |
= d’elle |
—-énou |
= de nous |
—-ékhèm |
= de vous (masc. pl.) |
—-ékhèn |
= de vous (fém. pl.) |
—-éhèm |
= d’eux |
—-éhèn |
= d’elles |
Terminaisons du pluriel
—-im |
= pl. des mots masc. (p. ex. : sousim, “ chevaux ”) |
—-ôth, oth |
= pl. des mots fém. |
—-é, ay |
= pl. des mots masc. à l’état construit en hébreu |
Terminaison du duel ; désigne généralement les paires
—-ayim |
p. ex. : sousayim, “ paire de chevaux ” |
Particule de direction (accusatif)
—-ah |
p. ex. : nèghbah, “ vers le sud ”. — Voir 1R 7:25, notes. |