Deutéronome 32:14 La Bible. Traduction du monde nouveau (édition d’étude) 14 le beurre du gros bétail et le lait du petit bétail,avec des moutons de choix*,des béliers du Bashân et des boucs,avec du blé de première qualité*+ ;et tu as bu du vin fait avec le jus* des raisins. Deutéronome 32:14 La Bible. Traduction du monde nouveau 14 le beurre du gros bétail et le lait du petit bétail,avec des moutons de choix*,des béliers du Bashân et des boucs,avec du blé de première qualité*+ ;et tu as bu du vin fait avec le jus* des raisins. Deutéronome Index 1986-2022 des publications des Témoins de Jéhovah 32:14 w15 15/12 15 ; it-1 273, 1004 ; it-2 757 ; w04 15/9 27 ; w89 1/5 16 Deutéronome Publications de la Société Watch Tower — Index 1950-1985 32:14 ad 601, 1279, 1516; w73 126 Deutéronome Guide de recherche pour les Témoins de Jéhovah, édition 2019 32:14 Étude perspicace (vol. 1), p. 273, 1004 Étude perspicace (vol. 2), p. 757 La Tour de Garde,15/12/2015, p. 1515/9/2004, p. 271/5/1989, p. 1615/2/1973, p. 126
14 le beurre du gros bétail et le lait du petit bétail,avec des moutons de choix*,des béliers du Bashân et des boucs,avec du blé de première qualité*+ ;et tu as bu du vin fait avec le jus* des raisins.
14 le beurre du gros bétail et le lait du petit bétail,avec des moutons de choix*,des béliers du Bashân et des boucs,avec du blé de première qualité*+ ;et tu as bu du vin fait avec le jus* des raisins.
32:14 Étude perspicace (vol. 1), p. 273, 1004 Étude perspicace (vol. 2), p. 757 La Tour de Garde,15/12/2015, p. 1515/9/2004, p. 271/5/1989, p. 1615/2/1973, p. 126