1 Corinthiens 15:22 La Bible. Traduction du monde nouveau (édition d’étude) 22 En effet, de même qu’en Adam tous meurent+, de même aussi dans le Christ tous seront ramenés à la vie+. 1 Corinthiens 15:22 Les Saintes Écritures. Traduction du monde nouveau (avec notes et références) 22 De même en effet qu’en Adam tous meurent+, de même aussi dans le Christ tous seront rendus à la vie+. 1 Corinthiens Index 1986-2022 des publications des Témoins de Jéhovah 15:22 ijwbq article 105 ; w20.12 5-6, 30 ; wp17.2 5-6 ; w13 1/3 7 ; w98 1/7 17 ; rs 355 1 Corinthiens Publications de la Société Watch Tower — Index 1950-1985 15:22 rs 355; hp 105; w79 1/10 22; w76 620; w74 256; w73 623, 689; w65 423; w63 204, 233 1 Corinthiens Guide de recherche pour les Témoins de Jéhovah, édition 2019 15:22 La Tour de Garde (étude),12/2020, p. 5-6, 30 La Tour de Garde (publique),n° 2 2017, p. 5-6 La Tour de Garde,1/3/2013, p. 71/7/1998, p. 1715/10/1976, p. 620-62115/4/1974, p. 25615/11/1973, p. 68915/10/1973, p. 622-62315/7/1965, p. 422-42315/4/1963, p. 232-2341/4/1963, p. 203-205 Comment raisonner, p. 355 Bonheur, p. 104-106
22 En effet, de même qu’en Adam tous meurent+, de même aussi dans le Christ tous seront ramenés à la vie+.
22 De même en effet qu’en Adam tous meurent+, de même aussi dans le Christ tous seront rendus à la vie+.
15:22 La Tour de Garde (étude),12/2020, p. 5-6, 30 La Tour de Garde (publique),n° 2 2017, p. 5-6 La Tour de Garde,1/3/2013, p. 71/7/1998, p. 1715/10/1976, p. 620-62115/4/1974, p. 25615/11/1973, p. 68915/10/1973, p. 622-62315/7/1965, p. 422-42315/4/1963, p. 232-2341/4/1963, p. 203-205 Comment raisonner, p. 355 Bonheur, p. 104-106