Isaïe 26:14 La Bible. Traduction du monde nouveau 14 Ils sont morts ; ils ne vivront plus. Sans force dans la mort, ils ne se relèveront pas+. Car tu t’es occupé d’eux,tu les as fait disparaître et tu as effacé toute mention d’eux. Isaïe 26:14 Les Saintes Écritures. Traduction du monde nouveau (avec notes et références) 14 Ils sont morts ; ils ne vivront pas+. Sans force dans la mort*+, ils ne se relèveront pas+. C’est pourquoi tu t’es occupé [d’eux] pour les anéantir et détruire toute mention d’eux+. Isaïe Index 1986-2022 des publications des Témoins de Jéhovah 26:14 w01 1/3 20 ; ip-1 281 Ésaïe Publications de la Société Watch Tower — Index 1950-1985 26:14 g65 8/2 6 Isaïe Guide de recherche pour les Témoins de Jéhovah, édition 2019 26:14 La Tour de Garde,1/3/2001, p. 20 Prophétie d’Isaïe (vol. 1), p. 281
14 Ils sont morts ; ils ne vivront plus. Sans force dans la mort, ils ne se relèveront pas+. Car tu t’es occupé d’eux,tu les as fait disparaître et tu as effacé toute mention d’eux.
14 Ils sont morts ; ils ne vivront pas+. Sans force dans la mort*+, ils ne se relèveront pas+. C’est pourquoi tu t’es occupé [d’eux] pour les anéantir et détruire toute mention d’eux+.