Jérémie 46:18 La Bible. Traduction du monde nouveau 18 “Aussi vrai que je suis vivant”, déclare le Roi, qui a pour nom Jéhovah des armées,“il* viendra pareil au Thabor+ qui domine les montagnes,pareil au Carmel+ qui domine la mer. Jérémie 46:18 Les Saintes Écritures. Traduction du monde nouveau (avec notes et références) 18 “ ‘ Aussi vrai que je suis vivant ’, c’est là ce que déclare le Roi dont le nom est Jéhovah des armées+, ‘ comme le Tabor+ parmi les montagnes et comme le Carmel+ près de la mer, il viendra. Jérémie Index 1986-2022 des publications des Témoins de Jéhovah 46:18 it-1 407 Jérémie Publications de la Société Watch Tower — Index 1950-1985 46:18 ad 246 Jérémie Guide de recherche pour les Témoins de Jéhovah, édition 2019 46:18 Étude perspicace (vol. 1), p. 407
18 “Aussi vrai que je suis vivant”, déclare le Roi, qui a pour nom Jéhovah des armées,“il* viendra pareil au Thabor+ qui domine les montagnes,pareil au Carmel+ qui domine la mer.
18 “ ‘ Aussi vrai que je suis vivant ’, c’est là ce que déclare le Roi dont le nom est Jéhovah des armées+, ‘ comme le Tabor+ parmi les montagnes et comme le Carmel+ près de la mer, il viendra.