-
MatthieuPublications de la Société Watch Tower — Index 1950-1985
-
-
6:12 w82 15/7 3, 5; kc 27; w78 15/11 6; gh 132; yy 183; w74 721; g74 8/9 7; g73 8/3 27; w70 675; w65 528; w63 551; w59 25; g56 8/5 12; lg 177; g53 8/4 12; w51 377
-
-
MatthieuGuide de recherche pour les Témoins de Jéhovah, édition 2019
-
Notes d’étude sur Matthieu chapitre 6La Bible. Traduction du monde nouveau (édition d’étude)
-
-
Pardonne : Le mot grec rendu par « pardonner » signifie littéralement « laisser aller ». Il peut aussi avoir le sens d’« annuler [une dette] », comme en Mt 18:27, 32.
péchés : Litt. « dettes ». Quand nous péchons contre quelqu’un, nous contractons une dette, ou une obligation, envers lui ; nous devons donc rechercher son pardon. Et nous ne pouvons bénéficier du pardon de Dieu que si nous « pardonnons à ceux qui pèchent contre nous [litt. : « annulons les dettes de nos débiteurs »] » (Mt 6:14, 15 ; 18:35 ; Lc 11:4).
-