-
Notes d’étude sur Luc chapitre 22La Bible. Traduction du monde nouveau (édition d’étude)
-
-
conseil des anciens : Ou « assemblée (collège) des anciens ». Le mot grec présbutérion, utilisé ici, est apparenté au mot présbutéros (litt. « homme âgé »), qui, dans la Bible, désigne avant tout un homme qui détient une certaine autorité ou exerce des responsabilités dans un groupe ou une nation. Bien que ce mot se rapporte parfois à l’âge physique (il est par exemple rendu par « fils aîné » en Lc 15:25 et par « vieillards » en Ac 2:17), il ne désigne pas forcément une personne d’un certain âge. Ici, l’expression « conseil des anciens » se rapporte manifestement au Sanhédrin, le tribunal suprême des Juifs, qui se réunissait à Jérusalem et qui se composait de prêtres en chef, de scribes et d’anciens. Ces trois groupes sont souvent mentionnés ensemble (Mt 16:21 ; 27:41 ; Mc 8:31 ; 11:27 ; 14:43, 53 ; 15:1 ; Lc 9:22 ; 20:1 ; voir lexique à « ancien » et note d’étude sur la salle du Sanhédrin dans ce verset).
la salle du Sanhédrin : Ou « leur Sanhédrin ». Le Sanhédrin était le tribunal suprême des Juifs, qui se réunissait à Jérusalem. Le mot grec rendu ici par « salle du Sanhédrin » ou par « Sanhédrin » (sunédrion) signifie littéralement « qui siège avec ». C’est un terme général qui désignait une assemblée ou une réunion ; mais en Israël, il pouvait désigner un organe judiciaire, ou un tribunal, religieux. Ce mot grec peut désigner les personnes qui composent le tribunal, ou bien le bâtiment ou l’endroit dans lequel se trouve le tribunal (voir note d’étude sur Mt 5:22 et lexique à « Sanhédrin » ; voir aussi app. B12 pour savoir où se trouvait peut-être la salle du Sanhédrin).
-