-
RomainsGuide de recherche pour les Témoins de Jéhovah, édition 2019
-
Notes d’étude sur Romains chapitre 1La Bible. Traduction du monde nouveau (édition d’étude)
-
-
le mensonge : Désigne ici la fausseté de l’idolâtrie. Les idoles sont un mensonge, c’est-à-dire une tromperie (Jr 10:14). La création atteste que Dieu existe, mais certaines personnes qui ont « connu Dieu » ont étouffé la vérité à son sujet (Rm 1:18, 21, 25). Au lieu de servir Dieu conformément à la vérité concernant sa puissance éternelle et sa Divinité, elles ont fabriqué des idoles et les ont adorées. En se tournant vers le mensonge de l’idolâtrie, elles sont tombées dans toutes sortes de pratiques dépravées (Rm 1:18-31).
Amen : Ou « qu’il en soit ainsi ». Le mot grec amên est une transcription d’un terme hébreu qui vient de la racine ʼaman, qui signifie « être fidèle, digne de confiance » (voir lexique). On disait « amen » pour montrer que l’on était d’accord avec un serment, une prière ou une déclaration. Les rédacteurs des Écritures grecques chrétiennes ont souvent employé ce mot pour exprimer leur adhésion à une louange adressée à Dieu, ce que Paul fait ici (Rm 16:27 ; Éph 3:21 ; 1P 4:11). Dans d’autres cas, le rédacteur emploie ce mot pour appuyer son souhait que Dieu accorde sa faveur aux destinataires de la lettre (Rm 15:33 ; Hé 13:20, 21). Il est également employé pour indiquer que le rédacteur souscrit de tout cœur à ce qui est dit (Ré 1:7 ; 22:20).
-