-
Notes d’étude sur Romains chapitre 6La Bible. Traduction du monde nouveau (édition d’étude)
-
-
a été acquitté : Ou « a été libéré (pardonné) ». Litt. « a été justifié ». Le verbe grec dikaïoô, utilisé ici, est souvent traduit par « déclarer juste ». Comme l’indique le contexte de ce verset, Paul est en train de commenter la situation des chrétiens oints de l’esprit qui étaient en vie à ce moment-là. Ils avaient été baptisés en Christ Jésus et s’étaient vu offrir la perspective certaine de vivre au ciel. Toutefois, pour être oints de l’esprit saint et être acceptés comme fils de Dieu engendrés de l’esprit, ils avaient dû mourir dans un sens figuré, en renonçant à leur ancienne manière de vivre, une manière de vivre marquée par l’imperfection. Il avait aussi fallu que Dieu leur pardonne leurs péchés. C’est à ces conditions que Dieu pouvait porter à leur crédit la perfection humaine. En faisant ce commentaire à propos des chrétiens oints, Paul s’appuie sur une vérité fondamentale : la punition qu’entraîne le péché d’Adam est la mort (Gn 2:17). Il en déduit que celui qui est mort a été acquitté du péché parce que par le moyen de sa mort, il a entièrement purgé la peine que méritait le péché. En Rm 6:23, Paul explique : « Le salaire payé par le péché, c’est la mort. » De ce fait, une fois qu’une personne est morte, son passé d’humain imparfait ne témoigne plus contre elle. Et elle ne peut pas revenir à la vie, sauf si Dieu décide de la ressusciter en vertu du sacrifice de Jésus. Si elle ressuscite, elle reste néanmoins quitte de son péché, car Dieu ne jugera pas de nouveau sa conduite passée pour lui infliger une peine supplémentaire.
-