-
Notes d’étude sur Romains chapitre 9La Bible. Traduction du monde nouveau (édition d’étude)
-
-
lui : Le pronom grec employé ici peut renvoyer à une chose ou à une personne. Dans ce verset, Paul cite Is 28:16, où il est question d’une pierre symbolique. Cette pierre, ou rocher, représente Jésus Christ, comme l’indiquent clairement les contextes de Rm 10:11 et de 1P 2:6, où cette prophétie d’Isaïe est également citée. Et en Rm 10:11, où Paul cite une partie de la même prophétie mais sans mentionner de « pierre », le pronom renvoie manifestement à Jésus. Ainsi, les paroles divinement inspirées d’Isaïe, de Paul et de Pierre offrent la garantie que celui qui met sa foi en Jésus ne sera pas déçu.
ne sera pas déçu : Paul cite ici Is 28:16 selon la version des Septante. L’expression grecque signifie fondamentalement « n’aura pas honte », « ne sera pas couvert de honte ». L’idée est que celui qui exerce la foi en Jésus Christ, la pierre symbolique dont il est question dans la prophétie d’Isaïe, ne connaîtra pas la honte et la déception de ceux dont la foi s’avère inutile. Cette même expression est employée en Rm 10:11 et en 1P 2:6.
-