ÉVANGILE SELON MATTHIEU
1 Livre de l’histoire* de Jésus Christ, fils de David+, fils d’Abraham+ :
Isaac fut père de Jacob+.
Jacob fut père de Juda+ et de ses frères+.
3 Juda fut père de Pérez et de Zéra+, qu’il eut de Tamar+.
Pérez fut père de Hèzrôn+.
Hèzrôn fut père de Ram+.
4 Ram fut père d’Aminadab.
Aminadab fut père de Nashôn+.
Nashôn fut père de Salmôn.
5 Salmôn fut père de Boaz+, qu’il eut de Rahab+.
Boaz fut père d’Obed+, qu’il eut de Ruth+.
Obed fut père de Jessé+.
6 Jessé fut père de David+, le roi+.
David fut père de Salomon+, qu’il eut de la femme d’Urie*+.
7 Salomon fut père de Roboam+.
Roboam fut père d’Abia+.
Abia fut père d’Asa+.
Josaphat fut père de Joram+.
Joram fut père d’Ozias+.
Jotam fut père d’Achaz+.
Achaz fut père d’Ézéchias+.
10 Ézéchias fut père de Manassé+.
Manassé fut père d’Amon+.
Amon fut père de Josias+.
11 Josias+ fut père de Jéchonias+ et de ses frères à l’époque de la déportation à Babylone+.
12 Après la déportation à Babylone, Jéchonias fut père de Shéaltiel.
Shéaltiel fut père de Zorobabel+.
13 Zorobabel fut père d’Abioud.
Abioud fut père d’Éliakim.
Éliakim fut père d’Azor.
14 Azor fut père de Zadok.
Zadok fut père d’Akim.
Akim fut père d’Élioud.
15 Élioud fut père d’Éléazar.
Éléazar fut père de Matân.
Matân fut père de Jacob.
16 Jacob fut père de Joseph. Joseph se maria avec Marie, de qui est né Jésus+, qui est appelé Christ+.
17 Il y eut donc en tout 14 générations depuis Abraham jusqu’à David, 14 générations depuis David jusqu’à la déportation à Babylone+ et 14 générations depuis la déportation à Babylone jusqu’au Christ.
18 Voici comment arriva la naissance de Jésus Christ : À l’époque où sa mère, Marie, était promise en mariage à Joseph+, elle se trouva enceinte par l’action de l’esprit saint+ avant leur union. 19 Cependant son mari, Joseph, envisagea de divorcer* en secret parce qu’il était juste et ne voulait pas qu’elle soit déshonorée en public*+. 20 Mais après qu’il eut réfléchi à cela, voyez, l’ange de Jéhovah lui apparut dans un rêve et lui dit : « Joseph, fils de David, n’aie pas peur de prendre ta femme, Marie, chez toi, car ce qui a été conçu en elle l’a été par l’action de l’esprit saint+. 21 Elle donnera naissance à un fils, et tu devras l’appeler Jésus+, car il sauvera son peuple de ses péchés+. » 22 Tout cela arriva pour que s’accomplisse ce que Jéhovah avait annoncé par l’intermédiaire de son prophète : 23 « La vierge sera enceinte et donnera naissance à un fils, et on l’appellera Emmanuel+ », ce qui signifie « Dieu est avec nous+ ».
24 Alors Joseph se réveilla et suivit les instructions de l’ange de Jéhovah : il prit sa femme chez lui. 25 Mais il n’eut pas de relations sexuelles avec elle jusqu’à ce qu’elle donne naissance à un fils+. Et il l’appela Jésus+.
2 Après la naissance de Jésus à Bethléem+ de Judée, à l’époque du roi Hérode+, des astrologues venus de l’Est arrivèrent à Jérusalem. 2 Ils dirent : « Où est celui qui est né roi des Juifs+ ? Nous avons vu son étoile quand nous étions dans l’Est et nous sommes venus nous incliner devant lui. » 3 En apprenant cela, le roi Hérode fut troublé, et tous les habitants de Jérusalem aussi. 4 Il rassembla tous les prêtres en chef et les scribes, et leur demanda où le Christ devait naître. 5 Ils lui répondirent : « À Bethléem+ de Judée, car c’est ce que le prophète a écrit : 6 “Et toi, ô Bethléem du pays de Juda, tu n’es certainement pas la ville la moins importante aux yeux des gouverneurs* de Juda. Car de toi sortira quelqu’un qui gouvernera*, qui sera un berger pour mon peuple Israël+.” »
7 Alors Hérode fit appeler les astrologues en secret et leur demanda quand exactement l’étoile était apparue. 8 Puis il les envoya à Bethléem et leur dit : « Allez là-bas et recherchez avec soin le petit enfant. Quand vous l’aurez trouvé, revenez me le dire, pour que j’aille moi aussi m’incliner devant lui. » 9 Après avoir reçu ces instructions du roi, ils partirent. Et l’étoile qu’ils avaient vue quand ils étaient dans l’Est+ alla en avant d’eux, jusqu’à ce qu’elle s’arrête au-dessus de l’endroit où était le petit enfant. 10 En voyant l’étoile, ils se réjouirent beaucoup. 11 Quand ils entrèrent dans la maison, ils virent le petit enfant avec sa mère, Marie, et tombant à genoux, ils s’inclinèrent devant lui. Ils ouvrirent aussi leurs trésors et lui offrirent des cadeaux : de l’or, de l’oliban et de la myrrhe. 12 Cependant, Dieu les ayant avertis dans un rêve+ de ne pas retourner chez Hérode, ils repartirent dans leur pays par un autre chemin.
13 Après leur départ, l’ange de Jéhovah apparut dans un rêve à Joseph+ et lui dit : « Lève-toi, fuis en Égypte avec le petit enfant et sa mère, et restes-y jusqu’à ce que je te prévienne. Car Hérode va rechercher le petit enfant pour le tuer. » 14 Joseph se leva donc et, de nuit, il prit le petit enfant et sa mère, et partit en Égypte. 15 Il resta là-bas jusqu’à la mort d’Hérode. Ainsi s’accomplit ce que Jéhovah avait dit par l’intermédiaire de son prophète : « J’ai appelé mon fils pour qu’il sorte d’Égypte+. »
16 Constatant que les astrologues l’avaient trompé, Hérode se mit en fureur. Il donna l’ordre de tuer, dans Bethléem et ses environs, tous les garçons âgés de deux ans ou moins. Il se basait sur le moment qu’il s’était fait préciser par les astrologues+. 17 Ainsi s’accomplit ce que le prophète Jérémie+ avait dit : 18 « À Rama, on entend une voix : des pleurs et beaucoup de lamentations. C’est Rachel+ qui pleure ses enfants, et elle refuse de se laisser consoler, parce qu’ils ne sont plus là+. »
19 Après la mort d’Hérode, l’ange de Jéhovah apparut dans un rêve+ à Joseph, en Égypte. 20 Il lui dit : « Lève-toi, prends le petit enfant et sa mère, et retourne en Israël, car ceux qui en voulaient à la vie du petit enfant sont morts. » 21 Il se leva donc et retourna en Israël avec le petit enfant et sa mère. 22 Mais quand il apprit qu’Archélaüs régnait en Judée à la place de son père, Hérode, il eut peur d’y aller. De plus, ayant été averti par Dieu dans un rêve+, il partit en Galilée+. 23 Il s’installa dans une ville appelée Nazareth+ pour que s’accomplisse ce que les prophètes avaient annoncé : « Il sera appelé Nazaréen+. »
3 Un jour, Jean+ le Baptiseur vint prêcher+ dans le désert de Judée, 2 disant : « Repentez-vous, car le royaume des cieux s’est approché+. » 3 C’est de lui que le prophète+ Isaïe+ parlait quand il a dit : « La voix de quelqu’un crie dans le désert : “Préparez le chemin de Jéhovah ! Rendez droites ses routes+ !” » 4 Jean avait un vêtement en poil de chameau et, autour de la taille, une ceinture en cuir+. Il mangeait des criquets+ et du miel sauvage+. 5 Les habitants de Jérusalem, de toute la Judée et de toute la région du Jourdain allaient vers lui+ 6 et ils se faisaient baptiser par lui dans l’eau du Jourdain+, en confessant ouvertement leurs péchés.
7 Quand il vit que beaucoup de pharisiens+ et de sadducéens+ venaient se faire baptiser, il leur dit : « Fils de vipères+, qui vous a conseillé de fuir la colère qui vient+ ? 8 Produisez des fruits qui conviennent au repentir. 9 N’ayez pas la présomption de vous dire : “Notre père, c’est Abraham+.” Car je vous dis que Dieu peut donner des enfants à Abraham au moyen de ces pierres. 10 La hache se trouve déjà à la racine des arbres. Tout arbre qui ne produit pas de beaux fruits sera coupé et jeté au feu+. 11 Moi, je vous baptise avec de l’eau parce que vous êtes repentants+. Mais celui qui vient après moi+ est plus fort que moi — je ne suis pas digne de lui enlever ses sandales+. Et lui, il vous baptisera avec de l’esprit saint+ et avec du feu+. 12 Sa pelle à vanner est dans sa main, et il nettoiera complètement son aire de battage. Il mettra son blé à l’abri, mais la bale, il la brûlera par un feu+ qu’il est impossible d’éteindre. »
13 Par la suite, Jésus vint de Galilée au Jourdain pour être baptisé par Jean+. 14 Mais Jean voulut l’en empêcher. Il lui dit : « C’est moi qui ai besoin d’être baptisé par toi, et c’est toi qui viens à moi ? » 15 Jésus lui répondit : « Laisse faire cette fois-ci, car c’est ainsi que nous devons accomplir tout ce qui est juste. » Alors il ne l’en empêcha plus. 16 Après avoir été baptisé, Jésus remonta immédiatement de l’eau. Alors le ciel s’ouvrit+, et il vit l’esprit de Dieu descendre comme une colombe et venir sur lui+. 17 De plus, une voix venant du ciel+ dit : « Voici mon Fils+, le bien-aimé, qui a mon approbation+. »
4 Puis Jésus fut conduit par l’esprit dans le désert pour être tenté+ par le Diable+. 2 Après avoir jeûné pendant 40 jours et 40 nuits, il eut faim. 3 Le Tentateur+ s’approcha et lui dit : « Si tu es un fils de Dieu, dis à ces pierres de devenir des pains. » 4 Mais il répondit : « Il est écrit : “L’homme ne doit pas vivre seulement de pain, mais de toute parole qui sort de la bouche de Jéhovah+.” »
5 Alors le Diable l’emmena dans la ville sainte+, le plaça sur le parapet du Temple+ 6 et lui dit : « Si tu es un fils de Dieu, jette-toi en bas. Car il est écrit : “Il donnera à ses anges un ordre à ton sujet” et “Ils te porteront sur leurs mains, pour que ton pied ne heurte pas de pierre+.” » 7 Jésus lui dit : « Il est aussi écrit : “Tu ne dois pas mettre à l’épreuve Jéhovah ton Dieu+.” »
8 Le Diable l’emmena également sur une montagne extraordinairement haute, lui montra tous les royaumes du monde et leur gloire+, 9 et lui dit : « Toutes ces choses, je te les donnerai si tu tombes à genoux et fais envers moi un acte d’adoration. » 10 Jésus lui répondit : « Va-t’en, Satan, car il est écrit : “C’est Jéhovah ton Dieu que tu dois adorer+, et c’est seulement à lui que tu dois offrir un service sacré+.” » 11 Alors le Diable le laissa+, et des anges vinrent et se mirent à le servir+.
12 Quand Jésus apprit que Jean avait été arrêté+, il se retira en Galilée+. 13 Plus tard, il quitta Nazareth et s’installa à Capharnaüm+, au bord de la mer, dans le territoire de Zabulon et de Nephtali. 14 C’était pour que s’accomplisse ce que le prophète Isaïe avait annoncé : 15 « Ô Galilée des nations, pays de Zabulon et pays de Nephtali, vous qui êtes au bord de la route de la mer, de l’autre côté du Jourdain ! 16 Le peuple assis dans les ténèbres a vu une grande lumière, et la lumière+ s’est levée sur ceux qui sont assis dans une région où règne l’ombre de la mort+. » 17 À partir de ce moment, Jésus commença à prêcher et à dire : « Repentez-vous, car le royaume des cieux s’est approché+. »
18 En marchant au bord de la mer de Galilée, il vit deux frères : Simon+, qu’on appelle Pierre+, et son frère André+. Ils étaient en train de lancer un filet dans l’eau, car c’étaient des pêcheurs+. 19 Il leur dit : « Venez avec moi, et je ferai de vous des pêcheurs d’hommes+. » 20 Ils abandonnèrent aussitôt leurs filets et le suivirent+. 21 En continuant son chemin, il vit deux autres frères : Jacques fils de Zébédée et son frère Jean+. Ils étaient dans un bateau avec leur père en train de réparer leurs filets. Il les appela+. 22 Ils laissèrent immédiatement le bateau et leur père, et ils le suivirent.
23 Alors il se mit à parcourir toute la Galilée+ : il enseignait dans les synagogues+, il prêchait la bonne nouvelle du Royaume et il guérissait toutes sortes de maladies et de handicaps+. 24 On entendit parler de lui dans toute la Syrie. On lui amena tous ceux qui souffraient de maladies et de douleurs de toutes sortes+, ceux qui étaient possédés par des démons+, ainsi que des épileptiques+ et des paralysés. Et il les guérit. 25 Alors de grandes foules le suivirent. Elles venaient de Galilée, de Décapole, de Jérusalem, de Judée et de l’autre côté du Jourdain.
5 Quand il vit les foules, il monta dans la montagne. Il s’assit et ses disciples vinrent près de lui. 2 Alors il se mit à les enseigner, en disant :
3 « Heureux ceux qui sont conscients de leurs besoins spirituels+, puisque le royaume des cieux leur appartient.
4 « Heureux ceux qui sont en deuil, puisqu’ils seront consolés+.
5 « Heureux ceux qui sont doux de caractère+, puisqu’ils hériteront de la terre+.
6 « Heureux ceux qui ont faim et soif+ de justice, puisqu’ils seront rassasiés*+.
7 « Heureux les miséricordieux+, puisqu’ils seront traités avec miséricorde.
8 « Heureux ceux qui ont le cœur pur+, puisqu’ils verront Dieu+.
9 « Heureux ceux qui favorisent la paix+, puisqu’ils seront appelés fils de Dieu.
10 « Heureux ceux qui sont persécutés pour la justice+, puisque le royaume des cieux leur appartient+.
11 « Heureux êtes-vous quand, à cause de moi, on vous insulte+, on vous persécute+ ou on dit contre vous toutes sortes de mensonges malveillants+. 12 Réjouissez-vous, soyez très joyeux+, puisque votre récompense+ est grande dans le ciel. Car c’est ainsi que les prophètes qui ont vécu avant vous ont été persécutés+.
13 « Vous êtes le sel+ de la terre. Mais si le sel perd sa force, comment va-t-il retrouver son pouvoir de saler ? Il ne sert plus à rien ; il n’est bon qu’à être jeté dehors+ pour être piétiné.
14 « Vous êtes la lumière du monde+. Une ville ne peut pas être cachée quand elle se trouve sur une montagne. 15 Si on allume une lampe, ce n’est pas pour la mettre sous un panier, mais sur un porte-lampe ; et elle éclaire tous ceux qui sont dans la maison+. 16 De même, que votre lumière brille devant les hommes+ pour qu’ils voient vos belles actions+ et rendent gloire à votre Père qui est au ciel+.
17 « Ne pensez pas que je sois venu pour détruire la Loi ou les Prophètes. Je ne suis pas venu pour détruire, mais pour accomplir+. 18 Vraiment, je vous dis que le ciel et la terre disparaîtraient plutôt que ne disparaisse de la Loi une seule toute petite lettre ou même un bout de lettre sans que toutes choses arrivent+. 19 Celui donc qui désobéit à un seul de ces plus petits commandements et qui enseigne aux autres à faire de même sera appelé le plus petit pour ce qui est du royaume des cieux. Mais celui qui les applique et les enseigne sera appelé grand pour ce qui est du royaume des cieux. 20 Car je vous dis que, si vous n’êtes pas plus justes que les scribes et les pharisiens+, vous n’entrerez pas dans le royaume des cieux+.
21 « Vous avez entendu qu’il a été dit à vos ancêtres : “Tu ne dois pas assassiner+. Celui qui commet un meurtre devra passer devant le tribunal+.” 22 Mais moi je vous dis que celui qui continue d’être en colère+ contre son frère devra passer devant le tribunal ; que celui qui insulte son frère avec mépris devra passer devant la Cour suprême ; et que celui qui lui dit : “Ignoble fou !” risque la géhenne de feu+.
23 « Si donc tu vas à l’autel apporter ton offrande+ et que là tu te souviennes que ton frère a quelque chose contre toi, 24 laisse ton offrande là, devant l’autel, et repars. Fais d’abord la paix avec ton frère, puis retourne présenter ton offrande+.
25 « Si tu as un litige avec quelqu’un, mets-toi vite d’accord avec lui pendant que vous allez au tribunal, de peur qu’il ne porte l’affaire devant le juge, que le juge ne te livre au garde et que tu ne sois jeté en prison+. 26 Vraiment je te le dis, non, tu ne sortiras pas de là tant que tu n’auras pas remboursé ta dette jusqu’à la dernière petite pièce.
27 « Vous avez entendu qu’il a été dit : “Tu ne dois pas commettre d’adultère+.” 28 Mais moi je vous dis que celui qui continue à regarder une femme+ au point de la désirer a déjà commis un adultère avec elle dans son cœur+. 29 Si donc ton œil droit te fait trébucher, arrache-le et jette-le loin de toi+. Car il vaut mieux perdre un seul de tes membres que d’être jeté tout entier dans la géhenne+. 30 Et si ta main droite te fait trébucher, coupe-la et jette-la loin de toi+. Car il vaut mieux perdre un seul de tes membres que de finir tout entier dans la géhenne+.
31 « Il a aussi été dit : “Celui qui divorce de sa femme doit lui donner un acte de divorce+.” 32 Mais moi je vous dis que celui qui divorce de sa femme — sauf pour cause d’acte sexuel immoral — lui fait courir le risque de commettre un adultère ; et celui qui se marie avec une femme divorcée se rend coupable d’adultère+.
33 « Vous avez aussi entendu qu’il a été dit à vos ancêtres : “Tu ne dois pas jurer puis ne pas tenir parole+. Tu dois accomplir tes vœux envers Jéhovah+.” 34 Mais moi je vous dis : Ne jurez pas du tout+, ni par le ciel, parce que c’est le trône de Dieu, 35 ni par la terre, parce que c’est son marchepied+, ni par Jérusalem, parce que c’est la ville du grand Roi+. 36 Ne jure pas non plus sur ta tête, parce que tu ne peux pas rendre un seul cheveu blanc ou noir. 37 Que votre “oui” signifie simplement oui, et votre “non”, non+ ; car ce qui est dit en plus vient du méchant*+.
38 « Vous avez entendu qu’il a été dit : “Œil pour œil et dent pour dent+.” 39 Mais moi je vous dis : Quand quelqu’un est méchant avec vous, ne vous opposez pas à lui. Mais si on te gifle sur la joue droite, tends aussi l’autre joue+. 40 Si quelqu’un veut t’emmener devant le tribunal pour te prendre ton vêtement de dessous, laisse-lui aussi ton vêtement de dessus+. 41 Si quelqu’un qui en a l’autorité te réquisitionne pour porter une charge sur un mille, fais deux milles avec lui. 42 Donne à celui qui te demande, et ne refuse pas de prêter de l’argent à celui qui veut t’en emprunter+.
43 « Vous avez entendu qu’il a été dit : “Tu dois aimer ton prochain+ et haïr ton ennemi.” 44 Mais moi je vous dis : Aimez vos ennemis+ et priez pour ceux qui vous persécutent+. 45 Alors vous serez vraiment les fils de votre Père qui est au ciel+, lui qui fait lever son soleil sur les méchants et sur les bons, et qui fait pleuvoir sur les justes et sur les injustes+. 46 Car si vous aimez ceux qui vous aiment, quelle récompense méritez-vous+ ? Les collecteurs d’impôts n’en font-ils pas autant ? 47 Et si vous ne saluez que vos frères, que faites-vous d’extraordinaire ? Les gens des nations n’en font-ils pas autant ? 48 Vous devez donc être parfaits, comme votre Père céleste est parfait+.
6 « Faites attention à ne pas accomplir de bonnes actions* pour être remarqués par les hommes+ ; sinon, votre Père qui est au ciel ne vous récompensera pas. 2 Donc, quand tu donnes aux pauvres+, ne sonne pas de la trompette devant toi, comme les hypocrites dans les synagogues et dans les rues. Ils veulent être glorifiés par les hommes+. Vraiment je vous le dis, ils ont déjà leur pleine récompense. 3 Mais toi, quand tu donnes aux pauvres, que ta main gauche ne sache pas ce que fait ta main droite. 4 Fais tes dons en secret. Alors ton Père, qui regarde en secret, te le rendra+.
5 « De plus, quand vous priez, n’imitez pas les hypocrites+ qui aiment prier debout dans les synagogues et aux coins des grandes rues pour être remarqués par les hommes+. Vraiment je vous le dis, ils ont déjà leur pleine récompense. 6 Mais toi, quand tu veux prier, entre dans une pièce retirée et, après avoir fermé la porte, prie ton Père, que personne ne peut voir*+. Alors ton Père, qui regarde en secret, te le rendra. 7 Quand vous priez, ne répétez pas toujours les mêmes choses, comme les gens des nations, car ils s’imaginent qu’ils seront entendus parce qu’ils parlent beaucoup. 8 Ne soyez pas comme eux, car votre Père sait de quoi vous avez besoin+ avant même que vous le lui demandiez.
9 « Vous devez donc prier ainsi+ :
« “Notre Père qui es dans les cieux, que ton nom+ soit sanctifié+. 10 Que ton royaume+ vienne. Que ta volonté+ se fasse sur la terre, comme au ciel+. 11 Donne-nous le pain dont nous avons besoin aujourd’hui+. 12 Pardonne-nous nos péchés, comme nous aussi nous pardonnons à ceux qui pèchent contre nous+. 13 Et ne nous fais pas entrer en tentation+, mais délivre-nous du méchant*+.”
14 « Car si vous pardonnez aux autres leurs fautes, votre Père céleste vous pardonnera aussi+. 15 Mais si vous ne pardonnez pas aux autres leurs fautes, votre Père non plus ne vous pardonnera pas vos fautes+.
16 « Quand vous jeûnez+, arrêtez de prendre un air triste comme les hypocrites, car ils prennent un visage abattu pour bien montrer aux autres qu’ils jeûnent+. Vraiment je vous le dis, ils ont déjà reçu leur pleine récompense. 17 Mais toi, quand tu jeûnes, mets de l’huile sur ta tête et lave-toi le visage 18 pour montrer que tu jeûnes, non pas aux hommes, mais seulement à ton Père, que personne ne peut voir*. Alors ton Père, qui regarde en secret, te le rendra.
19 « Arrêtez d’accumuler des trésors sur la terre+, où les mites et la rouille détruisent tout, et où les voleurs entrent par effraction pour voler. 20 Accumulez plutôt des trésors dans le ciel+ ; là, il n’y a pas de mites ni de rouille qui détruisent tout+, et il n’y a pas de voleurs. 21 Car là où est ton trésor, c’est là aussi que sera ton cœur.
22 « La lampe du corps, c’est l’œil+. Si ton œil fixe une seule chose, tout ton corps sera lumineux*+. 23 Mais si ton œil est envieux+, tout ton corps sera obscur. Si la lumière qui est en toi est obscurité, alors cette obscurité est très grande !
24 « Personne ne peut travailler comme esclave pour deux maîtres : soit il haïra l’un et aimera l’autre+, soit il s’attachera à l’un et méprisera l’autre. Vous ne pouvez pas travailler comme esclaves pour Dieu et pour l’Argent+.
25 « Voilà pourquoi je vous dis : Arrêtez de vous inquiéter+ pour votre vie, au sujet de ce que vous mangerez ou de ce que vous boirez, ou pour votre corps, au sujet de ce que vous mettrez+. La vie n’est-elle pas plus importante que la nourriture, et le corps plus important que les vêtements+ ? 26 Observez les oiseaux+ : ils ne sèment pas, ne moissonnent pas et ne font pas de réserves ; pourtant, votre Père céleste les nourrit. N’avez-vous pas plus de valeur qu’eux ? 27 Qui de vous, en s’inquiétant, peut allonger, même un peu, la durée de sa vie+ ? 28 Et pourquoi vous inquiétez-vous au sujet de ce que vous allez mettre ? Regardez ce que vous apprennent les lis des champs : ils poussent sans effort et ne tissent pas de vêtements*. 29 Mais je vous dis que même Salomon+, dans toute sa gloire, n’a jamais été habillé comme l’un d’eux. 30 Si Dieu habille ainsi la végétation des champs, qui est là aujourd’hui, mais qui sera jetée au feu demain, ne vous habillera-t-il pas à plus forte raison, gens de peu de foi ? 31 Ne vous inquiétez donc jamais+, disant : “Qu’allons-nous manger ?” ou : “Qu’allons-nous boire ?” ou : “Qu’allons-nous mettre+ ?” 32 Ce sont là les choses dont les nations se préoccupent beaucoup. Votre Père céleste sait que vous avez besoin de toutes ces choses.
33 « Donc, continuez à chercher d’abord le Royaume et la justice de Dieu, et toutes ces autres choses vous seront ajoutées+. 34 Et ne vous inquiétez jamais du lendemain+, car le lendemain aura ses propres inquiétudes. À chaque jour ses problèmes.
7 « Arrêtez de juger+, et vous ne serez pas jugés+. 2 Car c’est de la façon dont vous jugez que vous serez jugés+, et c’est avec la mesure que vous utilisez pour mesurer qu’on mesurera pour vous+. 3 Pourquoi donc regardes-tu la paille qui est dans l’œil de ton frère, mais ne remarques-tu pas la poutre qui est dans ton œil à toi+ ? 4 Ou comment peux-tu dire à ton frère : “Laisse-moi enlever la paille de ton œil”, alors que toi, tu as une poutre dans l’œil ? 5 Hypocrite ! Enlève d’abord la poutre de ton œil, et alors tu verras clairement comment enlever la paille de l’œil de ton frère.
6 « Ne donnez pas ce qui est saint aux chiens et ne jetez pas vos perles aux porcs+ ; sinon, ils vont les piétiner et se retourner pour vous déchirer+.
7 « Continuez à demander, et on vous donnera+. Continuez à chercher, et vous trouverez. Continuez à frapper, et on vous ouvrira+. 8 Car celui qui demande reçoit+, celui qui cherche trouve, et à celui qui frappe on ouvrira. 9 Est-ce que l’un de vous, si son fils lui demande du pain, lui donnera une pierre ? 10 Ou s’il lui demande un poisson, est-ce qu’il lui donnera un serpent ? 11 Si donc vous qui êtes méchants, vous savez donner de bonnes choses à vos enfants, à combien plus forte raison votre Père qui est au ciel donnera-t-il de bonnes choses+ à ceux qui le lui demandent+ !
12 « Donc, tout ce que vous voulez que les hommes fassent pour vous, vous devez vous aussi le faire pour eux+ ; c’est là, en effet, tout l’enseignement de la Loi et des Prophètes+.
13 « Entrez par la porte étroite+. Car large est la porte, grande est la route qui mène à la destruction, et beaucoup entrent par elle, 14 alors qu’étroite est la porte, petite est la route qui mène à la vie, et peu de gens la trouvent+.
15 « Méfiez-vous des faux prophètes+, qui viennent vers vous déguisés en brebis+, mais qui en fait sont des loups voraces+. 16 C’est à leurs fruits que vous les reconnaîtrez. On ne récolte pas des raisins sur des ronces, ou des figues sur des chardons, n’est-ce pas+ ? 17 De même, tout bon arbre produit de beaux fruits, mais tout arbre pourri produit de mauvais fruits+. 18 Un bon arbre ne peut pas porter de mauvais fruits, et un arbre pourri ne peut pas produire de beaux fruits+. 19 Tout arbre qui ne produit pas de beaux fruits est coupé et jeté au feu+. 20 Ainsi, c’est à leurs fruits que vous reconnaîtrez ces hommes+.
21 « Ce ne sont pas tous ceux qui me disent : “Seigneur, Seigneur”, qui entreront dans le royaume des cieux, mais seulement celui qui fait la volonté de mon Père qui est au ciel+. 22 Beaucoup me diront ce jour-là : “Seigneur, Seigneur+, n’avons-nous pas prophétisé en ton nom, expulsé des démons en ton nom et accompli de nombreux miracles* en ton nom+ ?” 23 Mais je leur répondrai : “Je ne vous ai jamais connus ! Éloignez-vous de moi, vous qui pratiquez le mal+ !”
24 « Celui qui entend les paroles que je viens de dire et les met en pratique sera comme un homme sage qui a construit sa maison sur le roc+. 25 Il a plu très fort, il y a eu une inondation, des vents violents ont soufflé, mais la maison ne s’est pas écroulée, car ses fondations étaient posées sur le roc. 26 Par contre, celui qui entend les paroles que je viens de dire mais ne les met pas en pratique sera comme un homme stupide qui a construit sa maison sur le sable+. 27 Il a plu très fort, il y a eu une inondation, les vents ont soufflé+, et la maison s’est écroulée ; elle a été complètement détruite. »
28 À la fin du discours de Jésus, la foule était ébahie par sa manière d’enseigner+, 29 car il enseignait en homme qui a autorité+, contrairement aux scribes.
8 Après qu’il fut descendu de la montagne, de grandes foules le suivirent. 2 Et, voyez, un lépreux s’avança, s’inclina devant lui et lui dit : « Seigneur, si tu le veux, tu peux me rendre pur+. » 3 Tendant la main, Jésus le toucha et lui dit : « Je le veux ! Deviens pur+. » Et immédiatement, il fut purifié de sa lèpre+. 4 Jésus ajouta : « Surtout, n’en parle à personne+. Par contre, va te montrer au prêtre+ et fais l’offrande que Moïse a ordonnée+. Ce sera un témoignage pour eux+. »
5 Quand il entra dans Capharnaüm, un officier vint vers lui et le supplia+ : 6 « Seigneur, mon serviteur est couché à la maison : il est paralysé et souffre énormément. » 7 Il lui dit : « Je vais aller chez toi et je vais le guérir. » 8 L’officier lui répondit : « Seigneur, je ne suis pas digne que tu viennes sous mon toit. Il suffit que tu donnes un ordre, et mon serviteur sera guéri. 9 Car moi aussi j’obéis à mes supérieurs, et j’ai des soldats sous mes ordres. Quand je dis à l’un : “Va !”, il va. Quand je dis à un autre : “Viens !”, il vient. Et quand je dis à mon serviteur : “Fais ceci !”, il le fait. » 10 En entendant cela, Jésus fut admiratif, et il dit à ceux qui le suivaient : « Je vous dis la vérité : chez personne en Israël je n’ai trouvé une foi aussi grande+. 11 Et je vous dis que beaucoup viendront de l’est et de l’ouest, et s’étendront à table avec Abraham, Isaac et Jacob dans le royaume des cieux+. 12 Mais les fils du Royaume, eux, seront jetés dehors, dans les ténèbres. Là, ils pleureront et grinceront des dents+. » 13 Puis Jésus dit à l’officier : « Rentre chez toi. Ce que tu as demandé avec foi t’est accordé+. » Et au moment même, le serviteur fut guéri+.
14 En entrant dans la maison de Pierre, Jésus vit que sa belle-mère+ était couchée, avec de la fièvre+. 15 Il lui toucha alors la main+, et sa fièvre disparut. Elle se leva et se mit à le servir. 16 Le soir venu, on amena à Jésus beaucoup de gens possédés par des démons. Il expulsa les esprits d’une simple parole, et il guérit tous ceux qui étaient malades. 17 C’était pour que s’accomplisse ce que le prophète Isaïe avait annoncé : « Il a pris lui-même nos faiblesses et a porté nos maladies+. »
18 Quand Jésus vit une foule autour de lui, il ordonna à ses disciples de passer de l’autre côté de la mer+. 19 Alors un scribe vint vers lui et lui dit : « Enseignant, je te suivrai partout où tu iras+. » 20 Mais Jésus lui répondit : « Les renards ont des tanières et les oiseaux ont des nids, mais le Fils de l’homme n’a pas d’endroit où poser la tête+. » 21 Puis un autre disciple lui demanda : « Seigneur, permets-moi d’abord d’aller enterrer mon père+. » 22 Jésus lui dit : « Continue à me suivre, et laisse les morts enterrer leurs morts+. »
23 Puis Jésus monta dans un bateau, et ses disciples le suivirent+. 24 Mais, voyez, il y eut une grande tempête sur la mer, si bien que les vagues recouvraient le bateau. Jésus, lui, dormait+. 25 Ils le réveillèrent en disant : « Seigneur, sauve-nous ! Nous allons mourir ! » 26 Mais il leur demanda : « Pourquoi avez-vous si peur, hommes de peu de foi+ ? » Puis il se leva et parla sévèrement au vent et à la mer. Et il y eut un grand calme+. 27 Les disciples furent stupéfaits et dirent : « Quelle sorte d’homme est-ce là ? Même le vent et la mer lui obéissent ! »
28 Quand il arriva de l’autre côté, dans la région de Gadara, deux hommes possédés par des démons sortirent du milieu des* tombes et vinrent à sa rencontre+. Ils étaient si agressifs que personne n’avait le courage de passer par cette route. 29 Ils crièrent : « Qu’avons-nous à faire avec toi, Fils de Dieu+ ? Es-tu venu ici pour nous tourmenter+ avant le moment fixé+ ? » 30 À une bonne distance, il y avait un grand troupeau de porcs en train de manger+. 31 Et les démons se mirent à le supplier : « Si tu nous expulses, envoie-nous dans le troupeau de porcs+. » 32 Il leur répondit : « Allez-y ! » Ils sortirent donc des hommes et entrèrent dans les porcs. Alors, du haut de la falaise, tout le troupeau se précipita dans la mer et se noya ! 33 Les gardiens du troupeau s’enfuirent, entrèrent dans la ville et racontèrent tout, y compris ce qui était arrivé aux hommes possédés par les démons. 34 Et tous les habitants de la ville sortirent à la rencontre de Jésus. Quand ils le virent, ils insistèrent pour qu’il quitte leur région+.
9 Jésus monta dans le bateau, refit la traversée et se rendit dans sa ville+. 2 Et voici que des gens lui amenèrent un homme paralysé, allongé sur un brancard. En voyant leur foi, Jésus dit au paralysé : « Courage, mon enfant ! Tes péchés sont pardonnés+. » 3 Certains scribes se dirent : « Cet homme blasphème+. » 4 Sachant ce qu’ils pensaient, Jésus leur demanda : « Pourquoi avez-vous ces mauvaises pensées+ ? 5 Qu’est-ce qui est plus facile à dire : “Tes péchés sont pardonnés” ou bien “Lève-toi et marche+” ? 6 Mais, afin que vous sachiez que le Fils de l’homme a sur la terre le pouvoir de pardonner les péchés... » Alors il dit au paralysé : « Lève-toi, prends ton brancard et rentre chez toi+. » 7 Il se leva donc et repartit chez lui. 8 En voyant cela, les foules furent remplies de crainte, et elles glorifièrent Dieu d’avoir donné un tel pouvoir aux hommes.
9 Après être parti de là, Jésus aperçut un homme appelé Matthieu assis au bureau des impôts, et il lui dit : « Suis-moi. » Alors Matthieu se leva et le suivit+. 10 Plus tard, pendant que Jésus prenait un repas* dans la maison, beaucoup de collecteurs d’impôts et de pécheurs vinrent manger avec lui et ses disciples+. 11 En voyant cela, les pharisiens dirent à ses disciples : « Pourquoi votre enseignant mange-t-il avec des collecteurs d’impôts et des pécheurs+ ? » 12 Les ayant entendus, Jésus leur dit : « Ce ne sont pas les gens en bonne santé qui ont besoin d’un médecin, mais les malades+. 13 Allez donc apprendre ce que signifie : “Je veux la miséricorde, et non les sacrifices+.” Car je ne suis pas venu appeler des justes, mais des pécheurs. »
14 Puis les disciples de Jean vinrent lui demander : « Nous et les pharisiens, nous avons l’habitude de jeûner. Pourquoi tes disciples, eux, ne jeûnent-ils pas+ ? » 15 Jésus leur répondit : « Les amis du marié+ n’ont aucune raison d’être en deuil tant que le marié est avec eux, n’est-ce pas ? Mais un jour, le marié leur sera enlevé+, et alors ils jeûneront. 16 Personne ne coud un morceau de tissu non rétréci sur un vieux vêtement* ; sinon le morceau neuf tire sur le vêtement, et la déchirure s’agrandit+. 17 On ne met pas non plus du vin nouveau dans de vieilles outres ; sinon les outres éclatent, le vin se répand, et les outres sont perdues. Mais on met le vin nouveau dans des outres neuves, et les deux se conservent. »
18 Tandis qu’il leur disait ces choses, un certain chef s’approcha. Il s’inclina devant lui et lui dit : « Ma fille est sans doute déjà morte. Mais viens poser ta main sur elle, et elle revivra+. »
19 Jésus se leva et le suivit, accompagné de ses disciples. 20 Et, voyez, une femme qui souffrait de pertes de sang+ depuis 12 ans s’approcha de lui par-derrière et toucha la frange* de son vêtement*+, 21 car elle se disait : « Si seulement je touche son vêtement, je serai guérie*+. » 22 Jésus se retourna, la vit et lui dit : « Courage, ma fille ! Ta foi t’a guérie*+. » Et immédiatement, la femme fut guérie+.
23 Quand il arriva chez le chef et qu’il vit les joueurs de flûte et une foule bruyante+, 24 Jésus dit : « Sortez d’ici, car l’enfant n’est pas morte. Elle dort+. » Mais ils se mirent à se moquer de lui. 25 Une fois la foule dehors, il entra. Il prit la main de l’enfant+, et elle se leva+. 26 Naturellement, la nouvelle se répandit dans toute la région.
27 Alors que Jésus partait de là, deux aveugles+ le suivirent, en criant : « Aie pitié de nous, Fils de David ! » 28 Après que Jésus fut entré dans la maison, les aveugles s’approchèrent de lui, et il leur demanda : « Croyez-vous que je peux faire cela+ ? » Ils lui répondirent : « Oui, Seigneur. » 29 Alors il leur toucha les yeux, en disant : « Qu’il vous soit fait selon votre foi. » 30 Et leurs yeux s’ouvrirent+. Puis Jésus leur dit fermement : « Surtout, que personne ne l’apprenne+. » 31 Mais après être sortis, ils parlèrent de lui dans toute la région.
32 Au moment où ils s’en allaient, voyez, on lui amena un homme muet possédé par un démon+. 33 Après que le démon fut expulsé, le muet parla+. Alors la foule fut stupéfaite ; les gens disaient : « On n’a jamais rien vu de pareil en Israël+. » 34 Mais les pharisiens affirmaient : « C’est par le moyen du chef des démons qu’il expulse les démons+. »
35 Et Jésus faisait le tour de toutes les villes et de tous les villages : il enseignait dans les synagogues, prêchait la bonne nouvelle du Royaume et guérissait toutes sortes de maladies et de handicaps+. 36 En voyant les foules, il en eut pitié+, parce qu’elles étaient écorchées et négligées* comme des brebis sans berger+. 37 Alors il dit à ses disciples : « La moisson est grande, mais les ouvriers ne sont pas nombreux+. 38 Priez donc le Maître de la moisson d’envoyer des ouvriers dans sa moisson+. »
10 Il fit venir ses 12 disciples et leur donna le pouvoir d’expulser les esprits impurs+ et de guérir toutes sortes de maladies et de handicaps.
2 Voici les noms des 12 apôtres+ : d’abord Simon, celui qu’on appelle Pierre+, et son frère André+ ; Jacques fils de Zébédée, et son frère Jean+ ; 3 Philippe et Barthélémy+ ; Thomas+ et Matthieu+, le collecteur d’impôts ; Jacques fils d’Alphée, et Thaddée ; 4 Simon le Cananite ; et Judas Iscariote, qui ensuite le trahit+.
5 Ces 12 hommes, Jésus les envoya en mission, en leur donnant les instructions suivantes+ : « N’allez pas vers les gens des autres nations et n’entrez dans aucune ville samaritaine+ ; 6 allez plutôt continuellement vers les brebis perdues de la nation* d’Israël+. 7 En chemin, prêchez en disant : “Le royaume des cieux s’est approché+.” 8 Guérissez les malades+, ressuscitez* les morts, purifiez les lépreux, expulsez les démons. Vous avez reçu gratuitement, donnez gratuitement+. 9 Ne vous procurez ni or, ni argent, ni cuivre*+, 10 ni sac à provisions pour le voyage, ni vêtement de rechange*, ni sandales, ni bâton+, car l’ouvrier mérite sa nourriture+.
11 « Quand vous entrerez dans une ville ou un village, cherchez quelqu’un qui est digne de votre message et restez chez lui jusqu’à votre départ+. 12 En entrant dans une maison, saluez-en les occupants. 13 S’ils en sont dignes, qu’ils reçoivent la paix que vous leur souhaitez+. Mais s’ils n’en sont pas dignes, que votre paix vous revienne. 14 Quand, dans une maison ou dans une ville, on ne vous accueillera pas ou on ne vous écoutera pas, en partant secouez la poussière de vos pieds+. 15 Vraiment je vous le dis, au jour du Jugement, ce sera plus facile à supporter pour Sodome et Gomorrhe+ que pour cette ville.
16 « Voyez ! Je vous envoie comme des brebis au milieu des loups+ ; soyez donc prudents comme des serpents et innocents comme des colombes+. 17 Méfiez-vous des hommes, car ils vous livreront à des tribunaux locaux+ et vous fouetteront+ dans leurs synagogues+. 18 Vous serez amenés devant des gouverneurs et des rois+ à cause de moi. Et ce sera là un témoignage pour eux et pour les nations+. 19 Cependant, quand on vous fera passer en jugement, ne vous inquiétez pas de ce que vous devrez dire ni de la façon dont vous devrez le dire, car ce que vous devrez dire vous sera donné à ce moment-là+. 20 En effet, ce n’est pas seulement vous qui parlez ; c’est l’esprit de votre Père qui parle par vous+. 21 De plus, un homme livrera son frère pour qu’il soit mis à mort, et un père fera de même avec son enfant. Et les enfants s’opposeront à leurs parents et les feront mettre à mort+. 22 Tout le monde vous haïra à cause de mon nom+. Mais celui qui aura enduré jusqu’à la fin sera sauvé+. 23 Quand on vous persécutera dans une ville, fuyez dans une autre+. Car, vraiment je vous le dis, quand le Fils de l’homme arrivera, vous n’aurez pas terminé le tour des villes d’Israël.
24 « Un élève* n’est pas supérieur à son enseignant, ni un serviteur supérieur à son maître+. 25 Il suffit que l’élève devienne comme son enseignant, et le serviteur comme son maître+. S’ils ont appelé le maître de maison Béelzéboub+, à combien plus forte raison appelleront-ils de la même façon les gens de la maison ! 26 N’ayez donc pas peur d’eux, car il n’y a rien de dissimulé qui ne finisse par être découvert, et rien de secret qui ne finisse par être connu+. 27 Ce que je vous dis dans l’obscurité, dites-le dans la lumière. Ce que je vous dis tout bas*, prêchez-le du haut des toits en terrasse+. 28 Et n’ayez pas peur de ceux qui tuent le corps, mais qui ne peuvent pas tuer l’âme+. Craignez plutôt Celui qui peut détruire à la fois l’âme et le corps dans la géhenne+. 29 On vend deux moineaux pour une pièce de monnaie de peu de valeur, n’est-ce pas ? Pourtant, aucun d’eux ne tombe à terre sans que votre Père le remarque+. 30 En ce qui vous concerne, même vos cheveux sont tous comptés+. 31 N’ayez donc pas peur : vous avez plus de valeur que beaucoup de moineaux+.
32 « Si quelqu’un affirme devant les hommes qu’il est mon disciple+, j’affirmerai moi aussi qu’il est mon disciple devant mon Père qui est au ciel+. 33 Mais si quelqu’un me renie devant les hommes, je le renierai moi aussi devant mon Père qui est au ciel+. 34 Ne pensez pas que je sois venu apporter la paix sur la terre. Je ne suis pas venu apporter la paix, mais plutôt l’épée+. 35 Car je suis venu mettre la division entre l’homme et son père, entre la fille et sa mère, et entre la belle-fille et sa belle-mère+. 36 Oui, un homme aura pour ennemis les membres de sa propre famille*. 37 Celui qui a plus d’affection pour son père ou sa mère que pour moi n’est pas digne de moi, et celui qui a plus d’affection pour son fils ou sa fille que pour moi n’est pas digne de moi+. 38 Et celui qui n’accepte pas son poteau de supplice et ne me suit pas n’est pas digne de moi*+. 39 Celui qui essaie de sauver son âme la perdra, mais celui qui perd son âme à cause de moi la sauvera+.
40 « Celui qui vous accueille m’accueille moi aussi, et celui qui m’accueille accueille aussi Celui qui m’a envoyé+. 41 Celui qui accueille un prophète parce que c’est un prophète recevra une récompense de prophète+, et celui qui accueille un homme juste parce que c’est un homme juste recevra une récompense d’homme juste. 42 Vraiment je vous le dis, si quelqu’un donne à boire un simple verre d’eau fraîche à l’un de ces petits parce que c’est un disciple, il ne perdra pas sa récompense+. »
11 Après avoir donné ces instructions à ses 12 disciples, Jésus partit de là pour enseigner et prêcher dans les villes de la région+.
2 Mais Jean, ayant entendu parler en prison+ de ce que le Christ faisait, envoya ses disciples+ 3 lui demander : « Es-tu celui qui devait venir, ou devons-nous attendre quelqu’un d’autre+ ? » 4 Jésus leur répondit : « Allez raconter à Jean ce que vous entendez et voyez+ : 5 les aveugles voient+, les boiteux marchent, les lépreux+ sont purifiés, les sourds entendent, les morts sont ressuscités*, et la bonne nouvelle est annoncée aux pauvres+. 6 Heureux celui qui ne trouve en moi aucune raison de trébucher+. »
7 Alors que les disciples de Jean s’en allaient, Jésus commença à dire à la foule à propos de Jean : « Qu’êtes-vous allés voir dans le désert+ ? Un roseau agité par le vent+ ? 8 Qu’êtes-vous donc allés voir ? Un homme habillé de vêtements élégants* ? Voyons, ceux qui portent des vêtements élégants sont dans les palais des rois ! 9 Alors qu’êtes-vous allés voir ? Un prophète ? Oui, je vous le dis, et même bien plus qu’un prophète+. 10 C’est celui à propos de qui il est écrit : “Voici que j’envoie mon messager* devant toi* ; il préparera le chemin devant toi+.” 11 Vraiment je vous le dis, de tous les hommes*, personne n’a été plus grand que Jean le Baptiseur. Mais un petit dans le royaume des cieux est plus grand que lui+. 12 Depuis la venue de Jean le Baptiseur jusqu’à maintenant, le royaume des cieux est le but vers lequel les hommes se pressent, et ceux qui se pressent ainsi s’en emparent+. 13 Car tous, les Prophètes et la Loi, ont prophétisé jusqu’à Jean+. 14 Que vous l’admettiez ou non, c’est lui l’“Élie qui doit venir+”. 15 Que celui qui a des oreilles écoute+.
16 « À qui pourrais-je comparer cette génération+ ? Elle ressemble à des enfants assis sur une place de marché, qui crient à leurs camarades de jeux : 17 “Nous vous avons joué de la flûte, mais vous n’avez pas dansé. Nous nous sommes lamentés, mais vous ne vous êtes pas frappé la poitrine de chagrin.” 18 De même, Jean est venu ; et comme il ne mange pas et ne boit pas+, les gens disent : “Il a un démon en lui.” 19 Le Fils de l’homme est venu ; lui mange et boit+, mais les gens disent : “Regardez ! C’est un glouton et un buveur*, un ami des collecteurs d’impôts et des pécheurs+.” Cependant, la sagesse se reconnaît à ses œuvres*+. »
20 Puis il commença à faire des reproches aux villes dans lesquelles il avait accompli la plupart de ses miracles, parce que leurs habitants ne s’étaient pas repentis+ : 21 « Malheur à toi, Korazîn ! Malheur à toi, Bethsaïde ! Parce que, si les miracles qui ont eu lieu chez vous avaient eu lieu à Tyr et à Sidon, il y a longtemps que leurs habitants se seraient repentis en portant des toiles de sac et en s’asseyant dans la cendre+. 22 Je vous dis qu’au jour du Jugement ce sera plus facile à supporter pour Tyr et Sidon+ que pour vous+. 23 Et toi, Capharnaüm+, tu crois que tu seras élevée jusqu’au ciel ? Non, tu descendras jusque dans la Tombe+, parce que si les miracles qui ont eu lieu chez toi avaient eu lieu à Sodome, cette ville existerait encore aujourd’hui. 24 Je te dis qu’au jour du Jugement ce sera plus facile à supporter pour Sodome que pour toi+. »
25 En ce temps-là, Jésus dit : « Je te loue en public, Père, Seigneur du ciel et de la terre, parce que tu as caché ces choses aux sages et aux intellectuels, et que tu les as révélées aux jeunes enfants+. 26 Oui, ô Père, parce que tu as trouvé bon d’agir ainsi. 27 Mon Père m’a confié toutes choses+. Personne ne connaît vraiment le Fils, sauf le Père+. Et personne ne connaît vraiment le Père, sauf le Fils et celui à qui le Fils veut le révéler+. 28 Venez à moi, vous tous qui êtes fatigués* et qui portez une lourde charge, et je vous réconforterai. 29 Prenez sur vous mon joug et apprenez de moi*, car je suis doux+ et humble+, et vous serez réconfortés. 30 Car mon joug est facile à porter* et ma charge est légère. »
12 À cette époque-là, Jésus traversa des champs de céréales un jour de sabbat. Ses disciples eurent faim et commencèrent à arracher des épis et à manger+. 2 En voyant cela, les pharisiens lui dirent : « Regarde ! Tes disciples font ce qu’il n’est pas permis de faire le jour du sabbat+. » 3 Il leur demanda : « N’avez-vous pas lu ce que David a fait quand lui et ses hommes ont eu faim+ ? 4 Il est entré dans la maison de Dieu et ils ont mangé les pains de présentation+. Pourtant, lui et les hommes qui étaient avec lui n’avaient pas le droit de les manger ; ils étaient réservés aux prêtres+. 5 Et n’avez-vous pas lu dans la Loi que, le jour du sabbat, les prêtres qui sont de service au Temple ne respectent pas le sabbat et pourtant ne sont pas coupables+ ? 6 Mais je vous dis qu’ici il y a quelque chose de plus important que le Temple+. 7 Si vous aviez compris ce que signifie : “Je veux la miséricorde+, et non les sacrifices”, vous n’auriez pas condamné des innocents+. 8 Car le Fils de l’homme est le Seigneur du sabbat+. »
9 Après être parti de cet endroit, il se rendit dans leur synagogue. 10 Il y avait là un homme avec une main paralysée*+. Ils demandèrent à Jésus : « Est-il permis de guérir quelqu’un le jour du sabbat ? » C’était pour pouvoir l’accuser+. 11 Il leur répondit : « Si vous avez une brebis et qu’elle tombe dans un trou le jour du sabbat, qui de vous n’ira pas la sortir de là+ ? 12 Un homme a bien plus de valeur qu’une brebis ! Il est donc permis de faire une bonne action le jour du sabbat. » 13 Puis il dit à l’homme : « Tends ta main. » Il la tendit et elle fut guérie ; elle redevint comme l’autre main. 14 Mais les pharisiens sortirent et complotèrent de le tuer. 15 Quand Jésus l’apprit, il partit de là. Beaucoup de gens le suivirent+, et il les guérit tous. 16 Mais il leur ordonna sévèrement de ne pas dire qui il était+. 17 C’était pour que s’accomplisse ce que le prophète Isaïe avait annoncé :
18 « Voici mon serviteur+ que j’ai choisi, mon bien-aimé, qui a mon approbation+ ! Je mettrai mon esprit sur lui+, et il fera comprendre aux nations ce qu’est la justice. 19 Il ne se disputera avec personne+, il ne criera pas, et on n’entendra pas sa voix dans les grandes rues. 20 Il n’écrasera pas le roseau abîmé et il n’éteindra pas la mèche qui fume+, jusqu’à ce qu’il établisse la justice. 21 Oui, les nations espéreront en son nom+. »
22 Puis on lui amena un homme aveugle et muet qui était possédé par un démon. Il le guérit, et le muet put parler et voir. 23 Toute la foule était émerveillée et disait : « Ne serait-ce pas le Fils de David ? » 24 En entendant cela, les pharisiens affirmèrent : « Cet homme-là n’expulse les démons que par le moyen de Béelzéboub, le chef des démons+. » 25 Sachant ce qu’ils pensaient, il leur dit : « Un royaume divisé finit par être détruit, et une ville ou une famille divisées ne peuvent pas tenir. 26 De même, si Satan expulse Satan, il lutte* contre lui-même. Alors, comment son royaume pourra-t-il tenir ? 27 De plus, si j’expulse les démons par le moyen de Béelzéboub, par le moyen de qui vos disciples* le font-ils ? Voilà pourquoi ils seront vos juges. 28 Mais si c’est par le moyen de l’esprit de Dieu que j’expulse les démons, c’est donc que le royaume de Dieu est arrivé jusqu’à vous*+. 29 Comment quelqu’un peut-il entrer dans la maison d’un homme fort et prendre ses biens ? Il doit d’abord ligoter l’homme fort, et ensuite il peut piller sa maison. 30 Celui qui n’est pas de mon côté est contre moi, et celui qui ne rassemble pas avec moi disperse+.
31 « Voilà pourquoi je vous dis que toutes sortes de péchés et d’injures seront pardonnés aux hommes, mais le blasphème contre l’esprit saint ne leur sera pas pardonné+. 32 Par exemple, celui qui parle contre le Fils de l’homme sera pardonné+, mais celui qui parle contre l’esprit saint ne sera pas pardonné, ni dans ce monde ni dans celui qui est à venir+.
33 « Ou bien faites que l’arbre soit beau et ses fruits beaux, ou bien faites que l’arbre soit pourri et ses fruits pourris. Car un arbre se reconnaît à ses fruits+. 34 Fils de vipères+, comment pouvez-vous dire de bonnes choses alors que vous êtes méchants ? Car la bouche exprime ce dont le cœur est rempli*+. 35 Du bon trésor qui est en lui, l’homme bon fait sortir de bonnes choses, mais du mauvais trésor qui est en lui, l’homme mauvais fait sortir de mauvaises choses+. 36 Je vous dis qu’au jour du Jugement les hommes rendront des comptes+ pour chaque parole inutile* qu’ils auront dite. 37 Car c’est en fonction de tes paroles que tu seras déclaré juste ou que tu seras condamné. »
38 Alors des scribes et des pharisiens lui dirent : « Enseignant, nous voulons que tu nous fasses voir un signe+. » 39 Il leur répondit : « Une génération méchante et adultère recherche sans arrêt un signe*, mais le seul signe qui lui sera donné sera le signe du prophète Jonas+ : 40 tout comme Jonas a passé trois jours et trois nuits dans le ventre de l’énorme poisson+, le Fils de l’homme passera trois jours et trois nuits au cœur de la terre+. 41 Lors du jugement, les habitants de Ninive ressusciteront avec cette génération et ils la condamneront, car ils se sont repentis en entendant le message prêché par Jonas+. Mais voyez, il y a ici plus que Jonas+. 42 Lors du jugement, la reine du Sud sera ressuscitée* avec cette génération et elle la condamnera, car elle est venue de l’autre bout de la terre pour entendre la sagesse de Salomon+. Mais voyez, il y a ici plus que Salomon+.
43 « Après être sorti d’un homme, un esprit impur passe par des lieux arides à la recherche d’un endroit où se reposer, mais il n’en trouve pas+. 44 Alors il dit : “Je vais retourner dans la maison d’où je suis sorti.” En arrivant, il la trouve vide, mais balayée et décorée. 45 Il va alors chercher sept autres esprits plus méchants que lui, puis ils entrent et s’installent là. Finalement, l’état de cet homme devient pire qu’avant+. C’est ce qui arrivera également à cette génération méchante. »
46 Pendant qu’il parlait à la foule, sa mère et ses frères+ étaient dehors et voulaient lui parler+. 47 Alors quelqu’un lui dit : « Ta mère et tes frères sont dehors et veulent te parler. » 48 Jésus lui répondit : « Qui est ma mère, et qui sont mes frères ? » 49 Puis il montra ses disciples d’un geste de la main et dit : « Regarde : voilà ma mère et mes frères+ ! 50 Car quiconque fait la volonté de mon Père qui est au ciel, celui-là est mon frère, ma sœur ou ma mère+. »
13 Ce jour-là, Jésus quitta la maison et s’assit au bord de la mer. 2 Une foule tellement grande se rassembla auprès de lui qu’il monta dans un bateau et s’assit. Tous les gens étaient sur la plage+. 3 Il se mit à leur enseigner beaucoup de choses en prenant des exemples+. Il dit : « Un semeur est sorti pour semer+. 4 Comme il semait, des graines sont tombées au bord de la route ; les oiseaux sont venus et les ont mangées+. 5 D’autres graines sont tombées sur un sol rocailleux, où il n’y avait pas beaucoup de terre. Elles ont tout de suite levé, parce que la terre n’était pas profonde+. 6 Mais quand le soleil s’est levé, les jeunes plantes ont été brûlées, et elles se sont desséchées parce qu’elles n’avaient pas de racines. 7 D’autres graines encore sont tombées dans les ronces ; les ronces ont grandi et ont étouffé les jeunes plantes+. 8 Enfin, d’autres graines sont tombées sur de la bonne terre et ont produit l’une 100 grains, l’autre 60 grains, et l’autre encore 30 grains+. 9 Que celui qui a des oreilles écoute+. »
10 Les disciples s’approchèrent de lui et lui demandèrent : « Pourquoi utilises-tu des exemples quand tu leur parles+ ? » 11 Il leur répondit : « À vous il est accordé* de comprendre les saints secrets+ du royaume des cieux, mais pas à eux. 12 Car à celui qui a quelque chose, on donnera encore plus, et il sera dans l’abondance ; mais à celui qui n’a rien, on enlèvera même ce qu’il a+. 13 C’est pour cette raison que je leur parle en utilisant des exemples ; parce qu’ils regardent, mais ne voient rien, et qu’ils entendent, mais n’écoutent pas et ne comprennent pas+. 14 La prophétie d’Isaïe s’accomplit dans leur cas. Elle dit : “Vous entendrez, mais vous ne comprendrez rien, et vous regarderez, mais vous ne verrez rien+. 15 En effet, le cœur de ce peuple est devenu insensible* ; ils se sont bouché les oreilles* et ils ont fermé les yeux, afin de ne pas voir de leurs yeux, ni entendre de leurs oreilles, ni comprendre avec leur cœur, ni revenir à moi pour que je les guérisse+.”
16 « Cependant, heureux sont vos yeux parce qu’ils voient, et vos oreilles parce qu’elles entendent+. 17 Car, vraiment je vous le dis, beaucoup de prophètes et d’hommes justes ont désiré voir les choses que vous observez, mais ne les ont pas vues+, et entendre les choses que vous entendez, mais ne les ont pas entendues.
18 « Maintenant, écoutez ce que signifie l’exemple de l’homme qui a semé+ : 19 Ce qui a été semé au bord de la route, c’est quelqu’un qui entend la parole du Royaume, mais qui ne la comprend pas. Alors le méchant+ vient et arrache ce qui a été semé dans son cœur+. 20 Ce qui a été semé sur un sol rocailleux, c’est quelqu’un qui entend la parole et l’accepte tout de suite avec joie+. 21 Cependant, comme la parole ne s’enracine pas en lui*, il ne tient pas longtemps. Et dès qu’une épreuve ou une persécution survient à cause de la parole, il trébuche. 22 Ce qui a été semé parmi les ronces, c’est quelqu’un qui entend la parole, mais les inquiétudes de la vie dans ce monde+ et le pouvoir trompeur de la richesse* étouffent la parole, qui de ce fait ne produit rien+. 23 Ce qui a été semé sur de la bonne terre, c’est quelqu’un qui entend la parole, la comprend et se met alors à produire — l’un 100 fois plus, l’autre 60 fois plus, et l’autre encore 30 fois plus+. »
24 Il leur donna un autre exemple : « Le royaume des cieux peut être comparé à un homme qui a semé du bon grain dans son champ+. 25 Pendant que les hommes dormaient, son ennemi est venu semer de la mauvaise herbe par-dessus le blé, puis il est parti. 26 Quand le blé a poussé et a produit des épis, la mauvaise herbe est apparue elle aussi. 27 Les serviteurs du propriétaire sont donc allés lui dire : “Maître, n’as-tu pas semé du bon grain dans ton champ ? Pourquoi y a-t-il de la mauvaise herbe ?” 28 Il leur a répondu : “C’est un ennemi qui a fait cela+.” Les serviteurs lui ont proposé : “Veux-tu que nous allions la ramasser ?” 29 Il a dit : “Non, parce qu’en ramassant la mauvaise herbe, vous risquez de déraciner aussi le blé. 30 Laissez les deux pousser ensemble jusqu’à la moisson. Et à l’époque de la moisson, je dirai aux moissonneurs : ‘Ramassez d’abord la mauvaise herbe et liez-la en bottes pour la brûler, puis ramassez le blé et mettez-le dans mon grenier+.’” »
31 Il leur donna un autre exemple : « Le royaume des cieux est comme une graine de moutarde qu’un homme prend et sème dans son champ+. 32 C’est la plus petite de toutes les graines, mais quand elle a poussé, c’est la plus grande des plantes potagères. Elle devient un arbre, et les oiseaux viennent faire leur nid dans ses branches. »
33 Il leur donna un autre exemple : « Le royaume des cieux est comme du levain qu’une femme prend et mélange à trois grandes mesures de farine, et toute la pâte fermente+. »
34 Jésus se servit d’exemples pour dire toutes ces choses à la foule. En effet, quand il leur parlait, il utilisait toujours des exemples+. 35 C’était pour que s’accomplisse ce que le prophète avait prédit : « Je veux ouvrir ma bouche pour parler à l’aide d’exemples. J’annoncerai des choses cachées depuis le début+. »
36 Après avoir renvoyé la foule, il entra dans la maison. Ses disciples s’approchèrent de lui et lui demandèrent : « Explique-nous l’exemple de la mauvaise herbe dans le champ. » 37 Alors il dit : « Celui qui a semé le bon grain, c’est le Fils de l’homme. 38 Le champ, c’est le monde+. Le bon grain, ce sont les fils du Royaume. La mauvaise herbe, ce sont les fils du méchant+, 39 et l’ennemi qui l’a semée, c’est le Diable. La moisson, c’est la période finale d’un monde, et les moissonneurs, ce sont des anges. 40 La mauvaise herbe est ramassée et brûlée : c’est ce qui arrivera dans la période finale du monde+. 41 Le Fils de l’homme enverra ses anges, et ils ramasseront et enlèveront de son royaume tous ceux* qui font trébucher les autres et tous ceux qui agissent au mépris de la loi, 42 puis ils les jetteront dans le feu d’un four+. Là, ils pleureront et grinceront des dents. 43 À cette époque-là, les justes brilleront du même éclat que le soleil+ dans le royaume de leur Père. Que celui qui a des oreilles écoute.
44 « Le royaume des cieux est comme un trésor caché dans un champ. Un homme le trouve et le cache de nouveau. Et il est si heureux qu’il va vendre tout ce qu’il a et achète le champ+.
45 « Le royaume des cieux est aussi comme un marchand* qui cherche de belles perles. 46 Après avoir trouvé une perle de grande valeur, il va vite vendre tout ce qu’il a et l’achète+.
47 « Le royaume des cieux est aussi comme un filet de pêche* qui est lancé dans la mer et qui rassemble des poissons de toutes sortes. 48 Quand il est rempli, les pêcheurs le tirent sur la plage. Puis ils s’asseyent, rassemblent les beaux poissons+ dans des récipients et rejettent ceux qui ne conviennent pas+. 49 C’est ce qui arrivera dans la période finale du monde+. Les anges sépareront les méchants des justes 50 et jetteront les méchants dans le feu d’un four. Là, ils pleureront et grinceront des dents.
51 « Avez-vous compris ce que tout cela signifie ? » Les disciples lui répondirent : « Oui. » 52 Il ajouta : « Dans ce cas, sachez qu’après avoir reçu l’enseignement concernant le royaume des cieux, un enseignant est comme un maître de maison qui sort de son trésor des choses nouvelles et des choses anciennes. »
53 Après avoir donné ces exemples, Jésus partit de là. 54 Il alla dans sa région+ et se mit à enseigner les gens dans leur synagogue. Ils étaient très étonnés et disaient : « D’où cet homme tient-il cette sagesse ? D’où lui vient le pouvoir de faire ces miracles+ ? 55 N’est-ce pas le fils du charpentier+ ? Sa mère ne s’appelle-t-elle pas Marie, et ses frères Jacques, Joseph, Simon et Judas+ ? 56 Et toutes ses sœurs ne vivent-elles pas ici, avec nous ? Alors, d’où tout cela lui vient-il+ ? » 57 Et ils refusaient de croire en lui+. Jésus leur dit : « Un prophète est honoré partout sauf dans sa région et sous son propre toit+. » 58 Et parce qu’ils manquaient de foi, il ne fit pas beaucoup de miracles à cet endroit.
14 À cette époque, Hérode, le gouverneur de Galilée, entendit la rumeur au sujet de Jésus+ 2 et dit à ses serviteurs : « C’est Jean le Baptiseur. Il a été ressuscité* ; voilà pourquoi il a le pouvoir d’accomplir des miracles+. » 3 Hérode avait fait arrêter Jean, et l’avait fait enchaîner et mettre en prison à cause d’Hérodiade, la femme de son frère Philippe+. 4 Car Jean lui disait : « Tu n’as pas le droit de l’avoir pour femme+. » 5 Cependant, tout en voulant le tuer, il avait peur du peuple, qui considérait Jean comme un prophète+. 6 Mais un jour, à l’occasion de l’anniversaire de naissance+ d’Hérode, la fille d’Hérodiade dansa devant les invités, et elle plut tellement à Hérode+ 7 qu’il jura de lui donner tout ce qu’elle demanderait. 8 Alors, poussée par sa mère, elle dit : « Donne-moi ici, sur un plateau, la tête de Jean le Baptiseur+. » 9 Cela attrista le roi, mais à cause des serments qu’il avait faits devant ceux qui mangeaient avec lui*, il ordonna qu’on lui donne la tête de Jean. 10 Il envoya quelqu’un décapiter Jean dans la prison. 11 Sa tête fut apportée sur un plateau et donnée à la jeune fille. Et la jeune fille l’apporta à sa mère. 12 Plus tard, les disciples de Jean vinrent enlever son corps et l’enterrèrent. Puis ils allèrent l’annoncer à Jésus. 13 En entendant cela, Jésus partit de là en bateau vers un endroit isolé, pour être seul. Mais les habitants de différentes villes l’apprirent et des foules le suivirent alors à pied+.
14 En sortant du bateau, il vit une grande foule ; il eut pitié de ces gens+, et il guérit les malades+. 15 Quand le soir tomba, ses disciples s’approchèrent de lui et lui dirent : « Cet endroit est isolé et il est déjà tard. Renvoie la foule pour qu’ils aillent dans les villages s’acheter à manger+. » 16 Cependant, Jésus leur dit : « Ils n’ont pas besoin d’y aller. Donnez-leur vous-mêmes à manger. » 17 Ils lui répondirent : « Nous n’avons ici que cinq pains et deux poissons. » 18 Il dit : « Apportez-les-moi. » 19 Ensuite il ordonna à la foule de s’asseoir* sur l’herbe. Il prit les cinq pains et les deux poissons, puis il leva les yeux vers le ciel et dit une prière de bénédiction+. Après avoir rompu les pains, il les donna aux disciples, et les disciples les donnèrent à la foule. 20 Ainsi tous mangèrent et furent rassasiés. Et on ramassa les morceaux qui restaient : on remplit 12 paniers+. 21 Environ 5 000 hommes furent nourris, sans compter les femmes et les jeunes enfants+. 22 Tout de suite après, il dit à ses disciples de monter dans le bateau et d’aller sur l’autre rive pendant qu’il renverrait la foule+.
23 Après avoir renvoyé la foule, il monta dans la montagne tout seul, pour prier+. À la tombée de la nuit, il était là, seul. 24 Le bateau était déjà à plusieurs centaines de mètres du rivage ; il luttait contre les vagues, car le vent était contraire. 25 Mais vers la fin de la nuit, Jésus vint vers eux en marchant sur l’eau*. 26 Quand ils le virent en train de marcher sur l’eau, les disciples furent troublés. Ils dirent : « C’est une apparition* ! » Et ils crièrent parce qu’ils avaient peur. 27 Mais aussitôt Jésus leur dit : « Courage, c’est moi ! N’ayez pas peur+. » 28 Pierre lui répondit : « Seigneur, si c’est toi, ordonne-moi de venir vers toi sur l’eau. » 29 Il lui dit : « Viens ! » Alors Pierre descendit du bateau et alla vers Jésus en marchant sur l’eau. 30 Mais quand il vit que le vent soufflait très fort, il eut peur. Et comme il commençait à couler, il cria : « Seigneur, sauve-moi ! » 31 Jésus tendit tout de suite la main pour l’attraper et lui dit : « Homme de peu de foi, pourquoi t’es-tu laissé envahir par le doute+ ? » 32 Puis ils montèrent dans le bateau, et là, le vent tomba. 33 Alors ceux qui étaient dans le bateau s’inclinèrent devant lui et lui dirent : « Tu es vraiment le Fils de Dieu+. » 34 Finalement, ils achevèrent la traversée et arrivèrent à Génésareth+.
35 Les hommes de l’endroit le reconnurent et firent prévenir les gens de toute la région. On lui amena alors tous ceux qui allaient mal. 36 Ils le suppliaient de leur laisser simplement toucher la frange de son vêtement*+, et tous ceux qui la touchaient étaient complètement guéris.
15 Des pharisiens et des scribes vinrent alors de Jérusalem pour voir Jésus+. Ils lui demandèrent : 2 « Pourquoi tes disciples transgressent-ils la tradition de nos ancêtres ? Par exemple, ils ne se lavent pas les mains+ avant de prendre un repas+. »
3 Il leur répondit : « Et vous, pourquoi, à cause de votre tradition, ne respectez-vous pas les commandements de Dieu+ ? 4 Par exemple, Dieu a dit : “Honore ton père et ta mère+” et “Celui qui injurie* son père ou sa mère sera mis à mort*+”. 5 Mais vous, vous dites : “Quand quelqu’un dit à son père ou à sa mère : ‘Tout ce que j’ai et qui pourrait t’être utile, j’ai déjà promis de le donner à Dieu+’, 6 il n’est pas du tout obligé d’honorer son père.” Ainsi, à cause de votre tradition, vous avez annulé la parole de Dieu+. 7 Hypocrites ! Isaïe avait raison quand il a prophétisé à votre sujet+ : 8 “Ce peuple m’honore des lèvres, mais son cœur est très éloigné de moi. 9 Ils continuent à me rendre un culte, mais cela ne sert à rien parce qu’ils enseignent pour doctrines des commandements d’hommes+.” » 10 Puis il appela la foule et dit : « Écoutez et comprenez bien+ : 11 ce n’est pas ce qui entre dans sa bouche qui rend un homme impur, mais c’est ce qui sort de sa bouche+. »
12 Alors les disciples vinrent lui dire : « Tu sais, les pharisiens ont trébuché* en entendant ce que tu as dit+. » 13 Il leur répondit : « Toute plante que mon Père céleste n’a pas plantée sera déracinée. 14 Laissez-les. Ce sont des guides aveugles. Et si un aveugle guide un aveugle, ils tomberont tous les deux dans un trou*+. » 15 Puis Pierre lui dit : « Explique-nous l’exemple que tu as donné+. » 16 Jésus répondit : « Êtes-vous encore, vous aussi, sans intelligence+ ? 17 Ne savez-vous pas que tout ce qui entre dans la bouche passe dans l’estomac, puis est éliminé* ? 18 Cependant, ce qui sort par la bouche vient du cœur, et c’est cela qui rend un homme impur+. 19 Par exemple, c’est du cœur que viennent les raisonnements mauvais+ : les meurtres, les adultères, les actes sexuels immoraux, les vols, les faux témoignages et les blasphèmes. 20 Ce sont ces choses-là qui rendent un homme impur. Mais manger sans s’être lavé les mains ne rend pas un homme impur. »
21 Jésus partit de là pour aller dans la région de Tyr et de Sidon+. 22 Une femme de cette région, une Phénicienne, vint vers lui et cria : « Aie pitié de moi, Seigneur, Fils de David ! Ma fille est sous l’emprise cruelle d’un démon+. » 23 Mais il ne lui répondit pas un mot. Ses disciples s’approchèrent de lui et lui demandèrent : « Dis-lui de s’en aller, parce qu’elle n’arrête pas de nous suivre en criant. » 24 Il répondit : « Je n’ai été envoyé que vers les brebis perdues de la nation* d’Israël+. » 25 Mais la femme vint s’incliner devant lui et lui dit : « Seigneur, aide-moi ! » 26 Il lui répondit : « Ce n’est pas bien de prendre le pain des enfants et de le jeter aux petits chiens. » 27 Elle dit : « C’est vrai, Seigneur. Mais les petits chiens mangent les miettes qui tombent de la table de leurs maîtres+. » 28 Alors Jésus lui répondit : « Ô femme, grande est ta foi ! Ce que tu désires t’est accordé. » Et immédiatement, sa fille fut guérie.
29 Jésus partit de là. Arrivé près de la mer de Galilée+, il monta sur une montagne et s’assit. 30 De grandes foules s’approchèrent de lui et lui amenèrent des boiteux, des estropiés, des aveugles, des muets et beaucoup d’autres malades. On les déposait à ses pieds, et il les guérissait+. 31 Alors les gens furent émerveillés de voir les muets qui parlaient, les estropiés qui étaient guéris, les boiteux qui marchaient et les aveugles qui voyaient, et ils glorifièrent le Dieu d’Israël+.
32 Jésus appela ses disciples et leur dit : « J’ai pitié de tous ces gens+, parce que cela fait déjà trois jours qu’ils sont ici avec moi et ils n’ont rien à manger. Je ne veux pas les renvoyer le ventre vide* : ils risquent de se trouver mal en route+. » 33 Mais les disciples lui répondirent : « Cet endroit est isolé. Où allons-nous trouver assez de pain pour nourrir une foule aussi grande+ ? » 34 Jésus leur demanda : « Combien de pains avez-vous ? » Ils dirent : « Nous avons sept pains, et quelques petits poissons. » 35 Après avoir demandé aux gens de s’asseoir* par terre, 36 il prit les sept pains et les poissons, et fit une prière de remerciement. Puis il rompit les pains et se mit à les donner aux disciples ; et les disciples les donnèrent à la foule+. 37 Tous mangèrent et furent rassasiés. Et on ramassa les morceaux qui restaient : on remplit sept grands paniers+. 38 En tout, 4 000 hommes furent nourris, sans compter les femmes et les jeunes enfants. 39 Finalement, après avoir renvoyé la foule, Jésus monta dans le bateau et alla dans la région de Magadân+.
16 Là, les pharisiens et les sadducéens s’approchèrent de lui et, pour le piéger, ils lui demandèrent de leur montrer un signe venant du ciel+. 2 Il leur répondit : « Quand le soir tombe, vous dites : “Il va faire beau, car le ciel est rouge+”, 3 et le matin : “Aujourd’hui, il va faire froid et il va pleuvoir, car le ciel est rouge mais nuageux.” Vous savez interpréter l’aspect du ciel, mais vous n’êtes pas capables d’interpréter les signes des temps. 4 Une génération méchante et adultère recherche sans arrêt un signe*, mais le seul signe qui lui sera donné+ sera le signe de Jonas+. » Et il partit en les laissant là.
5 Les disciples passèrent de l’autre côté de la mer et oublièrent de prendre du pain+. 6 Jésus leur dit : « Ouvrez l’œil et méfiez-vous du levain des pharisiens et des sadducéens+. » 7 Alors ils se mirent à raisonner entre eux et à dire : « Nous n’avons pas pris de pain. » 8 Sachant cela, Jésus leur dit : « Pourquoi discutez-vous entre vous du fait que vous n’avez pas pris de pain, hommes de peu de foi ? 9 Vous ne comprenez toujours pas ? Vous ne vous rappelez pas les cinq pains qui ont nourri 5 000 hommes, et combien de paniers vous avez remplis+ ? 10 Ou les sept pains qui ont nourri 4 000 hommes, et combien de grands paniers vous avez remplis+ ? 11 Pourquoi n’avez-vous pas compris que je ne vous parlais pas de pain ? Méfiez-vous du levain des pharisiens et des sadducéens+. » 12 Alors ils comprirent qu’il leur disait de se méfier de l’enseignement des pharisiens et des sadducéens, et non du levain du pain.
13 Après être arrivé dans la région de Césarée de Philippe, Jésus demanda à ses disciples : « Pour les gens, qui est le Fils de l’homme+ ? » 14 Ils répondirent : « Certains disent “Jean le Baptiseur+”. D’autres “Élie+”. D’autres encore “Jérémie” ou “l’un des prophètes”. » 15 Il leur dit : « Et pour vous, qui suis-je ? » 16 Simon Pierre répondit : « Tu es le Christ+, le Fils du Dieu vivant+. » 17 Jésus lui dit alors : « Heureux es-tu, Simon fils de Jonas, parce que ce ne sont pas la chair et le sang qui t’ont révélé cela, mais mon Père qui est au ciel+. 18 De plus, moi je te dis : Tu es Pierre+, et sur ce rocher+ je bâtirai mon assemblée, et les portes de la Tombe* ne la domineront pas+. 19 Je te donnerai les clés du royaume des cieux. Tout ce que tu lieras sur la terre sera déjà lié au ciel, et tout ce que tu délieras sur la terre sera déjà délié au ciel+. » 20 Puis il ordonna fermement aux disciples de ne dire à personne qu’il était le Christ+.
21 À partir de ce moment-là, Jésus commença à expliquer à ses disciples qu’il devait aller à Jérusalem, beaucoup souffrir à cause des anciens, des prêtres en chef et des scribes, être tué, puis le troisième jour être ressuscité*+. 22 Alors Pierre le prit à part et commença à le réprimander, lui disant : « Sois bon avec toi, Seigneur. Non, cela ne t’arrivera pas+. » 23 Mais il tourna le dos à Pierre et lui répondit* : « Passe derrière moi, Satan ! Tu es pour moi un obstacle qui fait trébucher, parce que ta façon de penser n’est pas celle de Dieu, mais celle des hommes*+. »
24 Alors Jésus dit à ses disciples : « Si quelqu’un veut me suivre, il doit se renier lui-même, prendre son poteau de supplice et me suivre continuellement+. 25 Car celui qui veut sauver sa vie la perdra, mais celui qui perd sa vie à cause de moi la sauvera+. 26 Quel avantage y a-t-il à gagner le monde entier si on perd la vie+ ? Ou qu’est-ce qu’un homme donnera en échange de sa vie+ ? 27 Car le Fils de l’homme doit venir dans la gloire de son Père avec ses anges+, et il donnera alors à chacun ce qu’il mérite* en fonction de sa conduite+. 28 Vraiment, je vous dis que certains de ceux qui sont ici ne goûteront pas la mort avant de voir d’abord le Fils de l’homme venir dans son royaume+. »
17 Six jours plus tard, Jésus emmena Pierre, Jacques et son frère Jean sur une haute montagne, à part+. 2 Et il fut transfiguré devant eux : son visage devint brillant comme le soleil et ses vêtements* éclatants* comme la lumière+. 3 Soudain, Moïse et Élie apparurent, discutant avec lui. 4 Alors Pierre dit à Jésus : « Seigneur, c’est très bien que nous soyons ici. Si tu veux, je vais dresser trois tentes, une pour toi, une pour Moïse et une pour Élie. » 5 Tandis qu’il parlait encore, un nuage lumineux les couvrit, et une voix venant du nuage+ dit : « Voici mon Fils, le bien-aimé, qui a mon approbation+. Écoutez-le+. » 6 En entendant cela, les disciples eurent très peur et ils tombèrent à genoux, face contre terre. 7 Alors Jésus s’approcha d’eux, les toucha et leur dit : « Levez-vous. N’ayez pas peur. » 8 En relevant la tête, ils ne virent personne d’autre que Jésus. 9 Pendant qu’ils descendaient de la montagne, Jésus leur commanda : « Ne parlez de cette vision à personne jusqu’à ce que le Fils de l’homme soit ressuscité*+. »
10 Cependant, les disciples lui posèrent cette question : « Pourquoi donc les scribes disent-ils qu’Élie doit venir d’abord+ ? » 11 Il répondit : « Élie va effectivement venir, et il remettra tout en ordre+. 12 Toutefois, je vous dis qu’Élie est déjà venu. Mais ils ne l’ont pas reconnu et ils lui ont fait tout ce qu’ils voulaient+. De même, ils vont faire souffrir le Fils de l’homme+. » 13 Alors les disciples comprirent qu’il leur parlait de Jean le Baptiseur.
14 Quand ils arrivèrent près de la foule+, un homme s’avança vers Jésus, se mit à genoux et lui dit : 15 « Seigneur, aie pitié de mon fils. Il est épileptique et il va très mal. Il tombe souvent dans le feu ou dans l’eau+. 16 Je l’ai amené à tes disciples, mais ils n’ont pas réussi à le guérir. » 17 Alors Jésus dit : « Génération sans foi et corrompue*+ ! Jusqu’à quand devrai-je rester avec vous ? Jusqu’à quand devrai-je vous supporter ? Amenez-le-moi. » 18 Jésus réprimanda le démon, et le démon sortit du garçon, qui fut guéri immédiatement+. 19 Ensuite, les disciples demandèrent à Jésus, en privé : « Pourquoi n’avons-nous pas réussi à l’expulser ? » 20 Il leur répondit : « Parce que vous avez peu de foi. Vraiment je vous le dis, si vous avez de la foi gros comme une graine de moutarde, vous direz à cette montagne : “Déplace-toi d’ici à là-bas”, et elle le fera. Et rien ne vous sera impossible+. » 21 ——
22 C’est pendant que Jésus et ses disciples étaient réunis en Galilée qu’il leur dit : « Le Fils de l’homme va être livré aux mains des hommes+. 23 Ils le tueront et il sera ressuscité le troisième jour+. » Alors les disciples furent très tristes.
24 Après que Jésus et ses disciples furent arrivés à Capharnaüm, les hommes qui faisaient payer l’impôt des deux drachmes s’approchèrent de Pierre et lui posèrent cette question : « Est-ce que votre enseignant ne paie pas l’impôt des deux drachmes+ ? » 25 Il dit : « Si. » Mais quand Pierre entra dans la maison, Jésus s’adressa à lui le premier et lui demanda : « Qu’en penses-tu, Simon ? À qui les rois de la terre font-ils payer les taxes et les impôts* ? À leurs fils ou aux autres ? » 26 Il répondit : « Aux autres. » Alors Jésus lui dit : « Donc les fils ne paient pas d’impôts. 27 Mais pour que nous ne les fassions pas trébucher+, va à la mer et jette l’hameçon. Prends le premier poisson que tu attraperas et ouvre-lui la bouche : tu y trouveras une pièce d’argent. Prends-la et, avec elle, paie l’impôt pour moi et pour toi. »
18 À ce moment-là, les disciples s’approchèrent de Jésus et lui demandèrent : « Qui est le plus grand dans le royaume des cieux+ ? » 2 Il appela alors un jeune enfant, le plaça au milieu d’eux 3 et dit : « Vraiment je vous le dis, si vous ne changez pas* et ne devenez pas comme de jeunes enfants+, vous n’entrerez pas dans le royaume des cieux+. 4 Le plus grand dans le royaume des cieux, c’est donc celui qui s’humilie et devient comme ce jeune enfant+. 5 Et si quelqu’un accueille un jeune enfant comme celui-là par égard pour mon nom, il m’accueille moi aussi+. 6 Mais si quelqu’un fait trébucher un de ces petits qui ont foi en moi, il vaudrait mieux pour lui qu’on lui attache autour du cou une meule de moulin que fait tourner un âne, et qu’il soit englouti en pleine mer+.
7 « Malheur au monde à cause des obstacles qui font trébucher ! Il est inévitable qu’il y ait des obstacles, mais malheur à celui qui est à l’origine de l’obstacle ! 8 Si donc ta main ou ton pied te fait trébucher, coupe-le et jette-le loin de toi+. Il vaut mieux pour toi avoir une seule main ou un seul pied mais recevoir la vie, plutôt qu’être jeté dans le feu éternel avec deux mains ou deux pieds+. 9 De plus, si ton œil te fait trébucher, arrache-le et jette-le loin de toi. Il vaut mieux pour toi avoir un seul œil mais recevoir la vie, plutôt qu’être jeté dans la géhenne de feu avec deux yeux+. 10 Faites attention à ne pas mépriser l’un de ces petits, car je vous dis que leurs anges au ciel ont toujours accès auprès de mon Père qui est au ciel+. 11 ——
12 « Qu’en pensez-vous ? Si un homme a 100 brebis et que l’une d’elles se perde+, ne laissera-t-il pas les 99 autres dans la montagne pour partir à la recherche de celle qui s’est perdue+ ? 13 Et s’il la trouve, oui je vous le dis, il se réjouit plus à son sujet qu’au sujet des 99 qui ne se sont pas perdues. 14 De même, mon Père qui est au ciel ne désire pas qu’un seul de ces petits meure+.
15 « Si ton frère commet un péché, va lui expliquer sa faute*, entre toi et lui seul+. S’il t’écoute, tu as gagné ton frère+. 16 Mais s’il ne t’écoute pas, prends avec toi une ou deux personnes, pour que tout fait* soit établi d’après les déclarations* de deux ou trois témoins+. 17 S’il ne les écoute pas*, parle à l’assemblée. S’il n’écoute pas non plus* l’assemblée, considère-le comme un homme des nations+ ou comme un collecteur d’impôts+.
18 « Vraiment je vous le dis, toutes les choses que vous lierez sur la terre seront déjà liées au ciel, et toutes les choses que vous délierez sur la terre seront déjà déliées au ciel+. 19 Vraiment je vous le dis encore, si deux d’entre vous sur la terre se mettent d’accord pour demander dans la prière quoi que ce soit d’important, mon Père qui est au ciel fera pour eux ce qu’ils demandent+. 20 Car quand deux ou trois personnes sont rassemblées en mon nom+, je suis là au milieu d’elles. »
21 Alors Pierre s’approcha de Jésus pour lui demander : « Seigneur, combien de fois dois-je pardonner à mon frère quand il pèche contre moi ? Jusqu’à 7 fois ? » 22 Jésus lui répondit : « Je te le dis, non pas jusqu’à 7 fois, mais jusqu’à 77 fois+.
23 « Voilà pourquoi le royaume des cieux peut être comparé à un roi qui a voulu régler ses comptes avec ses serviteurs. 24 Quand il a commencé à le faire, on lui a amené un homme qui lui devait 10 000 talents. 25 Mais comme cet homme n’avait pas de quoi les rendre, son maître, pour se faire rembourser, a ordonné qu’on le vende, lui, sa femme, ses enfants et tout ce qu’il avait+. 26 Alors le serviteur est tombé à genoux, s’est incliné devant lui et lui a dit : “Sois patient avec moi. Je te rendrai tout.” 27 Le maître a eu pitié de lui. Il l’a laissé partir et a annulé sa dette+. 28 Mais ce serviteur est allé trouver un des autres serviteurs, qui lui devait 100 deniers. Il l’a saisi et lui a dit en l’étranglant : “Rends-moi ce que tu me dois.” 29 L’autre serviteur est tombé à genoux et s’est mis à le supplier : “Sois patient avec moi. Je te rembourserai.” 30 Mais il n’a pas voulu. Il l’a fait jeter en prison, en attendant qu’il lui rende ce qu’il devait. 31 Quand les autres serviteurs ont vu ce qui était arrivé, ils ont été profondément attristés et sont allés tout raconter à leur maître. 32 Alors le maître a fait venir le serviteur et lui a dit : “Méchant serviteur, j’ai annulé toute ta dette quand tu m’as supplié. 33 Est-ce qu’à ton tour tu n’aurais pas dû avoir pitié de ton compagnon, comme moi j’ai eu pitié de toi+ ?” 34 Alors son maître, furieux, l’a livré aux gardiens de prison, en attendant qu’il rembourse tout ce qu’il devait. 35 C’est de cette façon que mon Père céleste traitera chacun de vous+ si vous ne pardonnez pas de tout cœur à votre frère+. »
19 Après avoir dit ces choses, Jésus quitta la Galilée et il alla de l’autre côté du Jourdain, à la frontière* de la Judée+. 2 De grandes foules le suivirent, et là, il guérit les malades.
3 Des pharisiens vinrent le voir et, pour le piéger, ils lui demandèrent : « Un homme a-t-il le droit de divorcer de sa femme pour n’importe quelle raison+ ? » 4 Jésus répondit : « N’avez-vous pas lu que Celui qui les a créés les a faits dès le début homme et femme+, 5 et a dit : “C’est pourquoi l’homme quittera son père et sa mère, et il s’attachera à sa femme, et les deux seront une seule chair+” ? 6 Ainsi, ils ne sont plus deux, mais une seule chair. Donc, que l’homme ne sépare pas ce que Dieu a uni*+. » 7 Ils lui dirent : « Alors pourquoi Moïse a-t-il commandé de donner une attestation de renvoi et de divorcer de sa femme+ ? » 8 Il leur répondit : « C’est parce que vous avez le cœur dur que Moïse vous a permis de divorcer de vos femmes+, mais au début il n’en était pas ainsi+. 9 Je vous dis que celui qui divorce de sa femme, sauf pour cause d’acte sexuel immoral, et se marie avec une autre se rend coupable d’adultère+. »
10 Les disciples lui dirent : « Si telle est la situation de l’homme par rapport à sa femme, il vaut mieux ne pas se marier. » 11 Il leur répondit : « Tous les hommes n’acceptent pas cela, mais seulement ceux qui ont le don+. 12 Car il y a des eunuques qui sont nés comme cela, il y a des eunuques qui ont été faits eunuques par les hommes, et il y a des eunuques qui se sont faits eunuques eux-mêmes pour le royaume des cieux. Si quelqu’un peut accepter cela, qu’il l’accepte+. »
13 Puis des gens lui amenèrent des jeunes enfants pour qu’il pose les mains sur eux et prie pour eux. Mais les disciples les réprimandèrent+. 14 Cependant, Jésus dit : « Laissez les jeunes enfants, ne les empêchez pas de venir vers moi, car le royaume des cieux appartient à ceux qui leur ressemblent+. » 15 Il posa les mains sur eux, puis il partit de là.
16 Et, voyez, un jeune homme s’approcha de lui et lui demanda : « Enseignant, que dois-je faire de bon pour avoir la vie éternelle+ ? » 17 Il lui répondit : « Pourquoi m’interroges-tu à propos de ce qui est bon ? Un seul est bon+. Maintenant, si tu veux entrer dans la vie, respecte les commandements continuellement+. » 18 « Lesquels ? », lui demanda-t-il. Jésus dit : « Tu ne dois pas assassiner+. Tu ne dois pas commettre d’adultère+. Tu ne dois pas voler+. Tu ne dois pas faire de faux témoignage+. 19 Honore ton père et ta mère+. Et tu dois aimer ton prochain comme toi-même+. » 20 Le jeune homme lui dit : « J’obéis à tous ces commandements. Que me manque-t-il encore ? » 21 Jésus lui répondit : « Si tu veux être parfait, va vendre tes biens et donne aux pauvres, et tu auras un trésor dans le ciel+. Puis viens, suis-moi+. » 22 Quand le jeune homme entendit cela, il partit tout triste, car il avait beaucoup de propriétés+. 23 Alors Jésus dit à ses disciples : « Vraiment, je vous dis qu’il sera difficile à un riche d’entrer dans le royaume des cieux+. 24 Je vous le répète, il est plus facile à un chameau de passer par un trou d’aiguille qu’à un riche d’entrer dans le royaume de Dieu+. »
25 En entendant cela, les disciples furent très surpris. Ils dirent : « Qui donc peut être sauvé+ ? » 26 Les regardant droit dans les yeux, Jésus leur dit : « Pour les hommes, c’est impossible, mais pour Dieu tout est possible+. »
27 Alors Pierre dit : « Vois ! Nous avons tout quitté et nous t’avons suivi. Qu’allons-nous recevoir+ ? » 28 Jésus leur répondit : « Vraiment je vous le dis, lors de la recréation, quand le Fils de l’homme s’assiéra sur son trône glorieux, vous qui m’avez suivi, vous siégerez sur 12 trônes pour juger les 12 tribus d’Israël+. 29 Et celui qui, pour moi*, a quitté maisons, frères, sœurs, père, mère, enfants ou terres recevra cent fois plus et héritera de la vie éternelle+.
30 « Mais beaucoup de ceux qui sont les premiers seront les derniers, et les derniers seront les premiers+.
20 « Car le royaume des cieux est comme un maître de maison qui est sorti tôt le matin afin d’engager des ouvriers pour sa vigne+. 2 Après s’être mis d’accord avec les ouvriers pour un salaire de un denier par jour, il les a envoyés dans sa vigne. 3 Il est ressorti vers neuf heures et, sur la place du marché, il a vu d’autres hommes sans travail. 4 Il leur a dit : “Allez travailler dans la vigne vous aussi, et je vous donnerai un salaire juste.” 5 Ils y sont donc allés. Il est sorti de nouveau vers midi et vers trois heures de l’après-midi, et il a fait la même chose. 6 Enfin, vers cinq heures de l’après-midi, il est ressorti et en a trouvé d’autres qui étaient là. Il leur a demandé : “Pourquoi êtes-vous restés ici toute la journée sans travail ?” 7 Ils lui ont répondu : “C’est parce que personne ne nous a engagés.” Il leur a dit : “Allez travailler dans la vigne vous aussi.”
8 « Quand le soir est venu, le propriétaire de la vigne a dit au responsable des ouvriers : “Appelle les ouvriers et paie-leur leur salaire+, en allant des derniers aux premiers.” 9 Quand ceux qui avaient été engagés à cinq heures de l’après-midi* sont venus, ils ont reçu chacun un denier. 10 Quand ceux qui avaient été engagés les premiers sont venus, ils ont donc pensé qu’ils recevraient plus. Mais ils ont touché, eux aussi, chacun un denier. 11 En le recevant, ils se sont plaints du propriétaire. 12 Ils ont dit : “Ces hommes sont arrivés en dernier et n’ont travaillé qu’une heure. Pourtant, tu les as payés comme nous, alors que nous, nous avons travaillé dur toute la journée sous la chaleur brûlante !” 13 Mais il a répondu à l’un d’eux : “Compagnon, je ne te fais pas de tort. Tu t’es mis d’accord avec moi pour un denier, non+ ? 14 Prends ce qui est à toi et pars. Je veux donner aux derniers ouvriers autant qu’à toi. 15 N’ai-je pas le droit de faire ce que je veux avec ce qui m’appartient ? Ou ton œil est-il envieux parce que je suis généreux+ ?” 16 Voilà comment les derniers seront les premiers et les premiers seront les derniers+. »
17 Pendant qu’il montait à Jérusalem, Jésus prit les 12 disciples à part, et il leur dit en chemin+ : 18 « Écoutez ! Nous montons à Jérusalem, et le Fils de l’homme sera livré aux prêtres en chef et aux scribes. Ils le condamneront à mort+ 19 et le livreront aux hommes des nations pour qu’on se moque de lui, qu’on le fouette et qu’on l’attache au poteau+. Et le troisième jour il sera ressuscité*+. »
20 Alors la mère des fils de Zébédée+ s’approcha de Jésus avec ses fils et s’inclina devant lui. Elle voulait lui demander quelque chose+. 21 Il lui dit : « Que veux-tu ? » Elle lui répondit : « Ordonne que mes deux fils qui sont là s’asseyent l’un à ta droite et l’autre à ta gauche dans ton royaume+. » 22 Jésus dit : « Vous ne savez pas ce que vous demandez. Pouvez-vous boire la coupe que je vais bientôt boire+ ? » Ils lui répondirent : « Nous le pouvons. » 23 Il leur dit : « Effectivement, vous boirez ma coupe+. Mais ce n’est pas à moi de décider qui va s’asseoir à ma droite et à ma gauche. Ces places appartiennent à ceux pour qui mon Père les a préparées+. »
24 Quand les dix autres apprirent cela, ils s’indignèrent contre les deux frères+. 25 Mais Jésus les appela et leur dit : « Vous savez que les dirigeants dominent les nations et que les grands exercent le pouvoir sur elles+. 26 Cela ne doit pas se passer ainsi parmi vous+ : celui qui veut devenir grand doit être votre serviteur+, 27 et celui qui veut être le premier doit être votre esclave+. 28 Tout comme le Fils de l’homme n’est pas venu pour être servi, mais pour servir+ et donner sa vie comme rançon en échange d’un grand nombre de personnes+. »
29 Alors qu’ils sortaient de Jéricho, une grande foule suivit Jésus. 30 En entendant qu’il passait, deux aveugles assis au bord de la route crièrent : « Seigneur, aie pitié de nous, Fils de David+ ! » 31 Mais la foule leur dit sur un ton sévère de se taire. Cependant, ils crièrent encore plus fort : « Seigneur, aie pitié de nous, Fils de David ! » 32 Alors Jésus s’arrêta, les appela et leur demanda : « Que voulez-vous que je fasse pour vous ? » 33 Ils lui dirent : « Seigneur, redonne-nous la vue. » 34 Ému de pitié+, il leur toucha les yeux+, et aussitôt ils retrouvèrent la vue. Et ils le suivirent.
21 Quand ils approchèrent de Jérusalem et arrivèrent à Bethphagé, sur le mont des Oliviers+, Jésus dit à deux disciples+ : 2 « Allez au village que vous voyez là. Tout de suite en entrant, vous trouverez une ânesse attachée, avec un ânon près d’elle. Détachez-les et amenez-les-moi. 3 Si quelqu’un vous dit quelque chose, dites : “Le Seigneur en a besoin.” Et immédiatement, il les laissera partir. »
4 Cela arriva effectivement pour que s’accomplisse ce que le prophète avait annoncé : 5 « Dites à la fille de Sion : “Regarde ! Ton roi vient vers toi+ : il est doux de caractère+ et il est assis sur un âne, oui, sur un ânon, le petit d’une bête de somme+.” »
6 Les disciples partirent donc et suivirent les instructions de Jésus+. 7 Ils amenèrent l’ânesse et l’ânon, ils posèrent sur eux leurs vêtements*, et Jésus s’assit dessus+. 8 La plupart des gens de la foule étendirent leurs vêtements sur la route+. D’autres coupaient des branches d’arbres et les étendaient aussi sur la route. 9 De plus, ceux qui marchaient devant lui et ceux qui le suivaient criaient : « S’il te plaît, sauve le Fils de David+ ! Béni est celui qui vient au nom de Jéhovah+ ! Sauve-le, s’il te plaît, là-haut dans les hauteurs*+ ! »
10 Quand il entra dans Jérusalem, il y eut une grande agitation dans toute la ville. Les gens demandaient : « Qui est-ce ? » 11 La foule répondait : « C’est le prophète Jésus+, de Nazareth de Galilée ! »
12 Jésus entra dans le Temple et jeta dehors tous ceux qui étaient là pour vendre ou pour acheter. Il renversa aussi les tables des changeurs d’argent et les bancs de ceux qui vendaient des colombes+. 13 Et il leur dit : « Il est écrit : “Ma maison sera appelée une maison de prière+”, mais vous en faites une caverne de voleurs+. » 14 Dans le Temple, des aveugles et des boiteux s’approchèrent de lui, et il les guérit.
15 Quand les prêtres en chef et les scribes virent les choses merveilleuses qu’il faisait et les garçons qui criaient dans le Temple : « S’il te plaît, sauve le Fils de David+ ! », ils s’indignèrent+ 16 et dirent à Jésus : « Tu entends ce qu’ils disent ? » Jésus leur répondit : « Oui. N’avez-vous jamais lu ceci : “Par la bouche des enfants et des nourrissons tu as produit des louanges+” ? » 17 Puis il les laissa là, et il sortit de la ville pour aller à Béthanie, où il passa la nuit+.
18 Tôt le lendemain matin, en retournant à la ville, il eut faim+. 19 Il aperçut un figuier près de la route et s’en approcha, mais il n’y trouva que des feuilles+. Il lui dit : « Que plus jamais tu ne donnes de fruits+ ! » Et le figuier se dessécha immédiatement. 20 Quand les disciples virent cela, ils furent très étonnés et dirent : « Comment se fait-il que ce figuier se soit desséché aussi vite+ ? » 21 Jésus leur répondit : « Vraiment je vous le dis, si vous avez de la foi et ne doutez pas, vous ne ferez pas seulement ce que j’ai fait au figuier. Mais même si vous dites à cette montagne : “Soulève-toi et jette-toi dans la mer”, cela arrivera+. 22 Et tout ce que vous demanderez dans la prière avec foi, vous le recevrez+. »
23 Après qu’il fut entré dans le Temple, les prêtres en chef et les anciens du peuple s’approchèrent de lui pendant qu’il enseignait et lui demandèrent : « De quel droit fais-tu ces choses ? Qui t’a donné ce droit+ ? » 24 Jésus leur dit : « Moi aussi, je vais vous poser une question. Si vous me répondez, je vous dirai de quel droit je fais ces choses. 25 Le baptême de Jean, d’où venait-il ? Du ciel ou des hommes* ? » Ils se mirent à discuter entre eux : « Si nous répondons : “Du ciel”, il nous dira : “Alors pourquoi ne l’avez-vous pas cru+ ?” 26 Mais si nous répondons : “Des hommes”, nous avons à craindre la foule. Car ils considèrent tous Jean comme un prophète+. » 27 Ils répondirent donc à Jésus : « Nous ne savons pas. » Alors il leur dit : « Moi non plus je ne vous dis pas de quel droit je fais ces choses.
28 « Qu’en pensez-vous ? Un homme avait deux enfants. Il est allé voir le premier et lui a dit : “Mon enfant, va travailler à la vigne aujourd’hui.” 29 Celui-ci a répondu : “Non, je ne veux pas.” Mais ensuite, il a eu des regrets et il y est allé. 30 Le père est allé voir le deuxième et lui a dit la même chose. “Je vais y aller, père*”, a-t-il répondu, mais il n’y est pas allé. 31 Lequel des deux a fait la volonté de son père ? » Ils répondirent : « Le premier. » Jésus leur dit : « Vraiment, je vous dis que les collecteurs d’impôts et les prostituées entreront avant vous dans le royaume de Dieu+. 32 Car Jean est venu en vous montrant ce qu’est la justice, mais vous ne l’avez pas cru. Cependant, les collecteurs d’impôts et les prostituées l’ont cru+. Et même quand vous avez vu cela, vous n’avez pas eu de regrets et vous ne l’avez pas cru.
33 « Écoutez un autre exemple : Un homme était propriétaire d’un terrain. Il y a planté une vigne+ et l’a entourée d’une clôture. Il a aussi creusé un pressoir et construit une tour+. Puis il a loué la vigne à des cultivateurs et il est parti en voyage à l’étranger+. 34 Quand le moment de récolter le raisin est arrivé, il a envoyé ses serviteurs vers les cultivateurs pour recevoir sa part de la récolte. 35 Mais les cultivateurs ont saisi ses serviteurs ; ils en ont battu un, tué un deuxième et lapidé un troisième+. 36 Alors il a envoyé d’autres serviteurs, plus nombreux que les premiers, mais les cultivateurs leur ont fait la même chose+. 37 Finalement, il a envoyé son fils, en se disant : “Ils respecteront mon fils.” 38 En voyant le fils, les cultivateurs se sont dit entre eux : “C’est l’héritier+. Venez, tuons-le et prenons son héritage !” 39 Alors ils l’ont saisi, l’ont jeté hors de la vigne et l’ont tué+. 40 Quand le propriétaire de la vigne viendra, que fera-t-il à ces cultivateurs ? » 41 Les prêtres en chef et les anciens répondirent : « Parce qu’ils sont mauvais, il les tuera et louera la vigne à d’autres cultivateurs qui lui donneront sa part au moment de la récolte. »
42 Jésus leur dit : « N’avez-vous jamais lu dans les Écritures : “C’est la pierre que les bâtisseurs ont rejetée qui est devenue la principale pierre d’angle+. Elle est venue de Jéhovah, et c’est une chose merveilleuse à nos yeux+” ? 43 C’est pourquoi je vous dis que le royaume de Dieu vous sera enlevé et sera donné à une nation qui en produira les fruits. 44 De plus, celui qui tombera sur cette pierre sera brisé+. Et celui sur qui elle tombera sera écrasé+. »
45 Quand les prêtres en chef et les pharisiens entendirent ses exemples, ils comprirent que Jésus parlait d’eux+. 46 Ils voulaient l’arrêter, mais ils avaient peur de la foule, parce qu’elle le considérait comme un prophète+.
22 Jésus leur parla de nouveau en utilisant des exemples. Il leur dit : 2 « Le royaume des cieux peut être comparé à un roi qui a préparé un grand repas de mariage+ pour son fils. 3 Il a envoyé ses serviteurs appeler ceux qui étaient invités au repas de mariage, mais ils ont refusé de venir+. 4 Il a envoyé d’autres serviteurs en leur disant : “Dites aux invités : ‘J’ai préparé le repas ; mes taureaux et mes bêtes grasses ont été abattus, et tout est prêt. Venez au repas de mariage.’” 5 Mais ils n’ont pas tenu compte de l’invitation : l’un est allé à son champ, un autre à son commerce+. 6 Et les autres ont saisi ses serviteurs, les ont maltraités, puis les ont tués.
7 « Le roi s’est mis en colère et il a envoyé ses armées tuer ces meurtriers et brûler leur ville+. 8 Puis il a dit à ses serviteurs : “Le repas de mariage est prêt, mais les invités n’en ont pas été dignes+. 9 Allez donc sur les routes menant hors de la ville et invitez au repas de mariage tous ceux* que vous trouverez+.” 10 Alors les serviteurs sont sortis sur les routes et ils ont rassemblé tous ceux qu’ils ont trouvés, les mauvais comme les bons. Et la salle où la fête avait lieu a été remplie d’invités*.
11 « Quand le roi est entré pour examiner les invités, il a aperçu un homme qui ne portait pas de vêtement de mariage. 12 Il lui a donc dit : “Comment as-tu fait pour entrer ici sans vêtement de mariage ?” L’homme n’a rien répondu. 13 Alors le roi a dit à ses serviteurs : “Attachez-lui les pieds et les mains, et jetez-le dehors, dans l’obscurité. Là, il pleurera et grincera des dents.”
14 « Car il y en a beaucoup qui sont invités, mais peu qui sont choisis. »
15 Alors les pharisiens partirent et complotèrent afin de le prendre au piège dans ses paroles+. 16 Ils envoyèrent donc leurs disciples, avec des membres du parti d’Hérode+, lui dire : « Enseignant, nous savons que tu dis la vérité, que ce que tu enseignes à propos de Dieu est vrai, et que tu ne cherches l’approbation de personne, car tu ne t’arrêtes pas à l’apparence des gens. 17 Dis-nous donc ce que tu en penses : est-il permis* ou non de payer l’impôt* à César ? » 18 Mais connaissant leur méchanceté, Jésus leur répondit : « Pourquoi me tendez-vous un piège, hypocrites ? 19 Montrez-moi la pièce avec laquelle on paie l’impôt. » Ils lui apportèrent un denier. 20 Il leur demanda : « Ce visage et cette inscription, de qui sont-ils ? » 21 Ils répondirent : « De César. » Alors il leur dit : « Rendez donc les choses de César à César, mais les choses de Dieu à Dieu+. » 22 Quand ils entendirent cela, ils furent très étonnés. Puis ils le laissèrent et partirent.
23 Ce jour-là, les sadducéens, qui disent qu’il n’y a pas de résurrection+, vinrent lui demander+ : 24 « Enseignant, Moïse a dit : “Si un homme meurt sans avoir eu d’enfant, son frère doit se marier avec sa veuve et donner une descendance à cet homme+.” 25 Or il y avait chez nous sept frères. Le premier s’est marié, puis est mort. Comme il n’avait pas de descendance, il a laissé sa femme à son frère. 26 Il s’est passé la même chose pour le deuxième, puis pour le troisième, et finalement pour tous les sept. 27 La femme est morte en dernier. 28 À la résurrection, duquel des sept sera-t-elle donc la femme ? Car tous l’ont eue pour femme. »
29 Jésus leur répondit : « Vous êtes dans l’erreur, parce que vous ne connaissez ni les Écritures ni la puissance de Dieu+. 30 Car à la résurrection, les hommes ne se marieront pas et les femmes ne seront pas données en mariage, mais ils seront comme des anges dans le ciel+. 31 À propos de la résurrection des morts, n’avez-vous pas lu ce que Dieu a dit à votre intention : 32 “Je suis le Dieu d’Abraham, le Dieu d’Isaac et le Dieu de Jacob+” ? Il n’est pas le Dieu des morts, mais des vivants+. » 33 La foule, qui écoutait, était ébahie par son enseignement+.
34 Après avoir appris qu’il avait réduit au silence les sadducéens, les pharisiens vinrent le voir tous ensemble*. 35 L’un d’eux, un spécialiste de la Loi, lui demanda pour lui tendre un piège : 36 « Enseignant, quel est le plus grand commandement de la Loi+ ? » 37 Il lui répondit : « “Tu dois aimer Jéhovah ton Dieu de tout ton cœur, de toute ton âme et de toute ta pensée+.” 38 C’est le plus grand et le premier commandement. 39 Et voici le deuxième, qui lui ressemble : “Tu dois aimer ton prochain comme toi-même+.” 40 Ces deux commandements sont la base de toute la Loi et des Prophètes+. »
41 Comme les pharisiens étaient rassemblés là, Jésus leur demanda+ : 42 « Que pensez-vous du Christ ? De qui est-il le fils ? » Ils lui répondirent : « De David+. » 43 Il leur demanda : « Alors pourquoi David l’appelle-t-il Seigneur quand il dit sous inspiration+ : 44 “Jéhovah a dit à mon Seigneur : ‘Assieds-toi à ma droite jusqu’à ce que je mette tes ennemis sous tes pieds+’” ? 45 Si donc David l’appelle Seigneur, comment peut-il être son fils+ ? » 46 Personne ne put lui répondre quoi que ce soit. Et à partir de ce jour-là, plus personne n’osa l’interroger.
23 Puis Jésus dit à la foule et à ses disciples : 2 « Les scribes et les pharisiens se sont assis sur le siège de Moïse. 3 Faites donc tout ce qu’ils vous disent, mais n’agissez pas comme eux, car ils ne font pas ce qu’ils disent+. 4 Ils préparent* de lourdes charges et les mettent sur les épaules des gens+, mais eux-mêmes ne veulent pas les bouger du doigt+. 5 Tout ce qu’ils font, ils le font pour être remarqués par les hommes+. Par exemple, ils agrandissent les boîtes qui contiennent des passages des Écritures et qu’ils portent pour se protéger+, et ils allongent les franges de leurs vêtements+. 6 Ils aiment la place la plus en vue dans les repas et les premiers sièges dans les synagogues+. 7 Ils aiment être salués sur les places de marché et être appelés Rabbi par les hommes. 8 Mais vous, ne vous faites pas appeler Rabbi, car vous n’avez qu’un seul Enseignant+, et vous êtes tous frères. 9 De plus, n’appelez personne sur la terre votre père, car vous n’avez qu’un seul Père+ : Celui qui est au ciel. 10 Ne vous faites pas non plus appeler chefs, car vous n’avez qu’un seul Chef : le Christ+. 11 Mais le plus grand parmi vous doit être votre serviteur+. 12 Celui qui s’élève sera humilié+, et celui qui s’humilie sera élevé+.
13 « Malheur à vous, scribes et pharisiens ! Hypocrites ! Parce que vous fermez la porte du royaume des cieux devant les hommes. Vous, vous n’entrez pas, et ceux qui veulent entrer, vous les en empêchez+. 14 ——
15 « Malheur à vous, scribes et pharisiens ! Hypocrites+ ! Parce que vous parcourez la mer et la terre pour faire un seul converti, et quand il l’est devenu, vous faites de lui quelqu’un qui mérite deux fois plus que vous d’aller dans la géhenne.
16 « Malheur à vous, guides aveugles+ ! Parce que vous dites : “Si quelqu’un jure par le Temple, ce n’est rien. Mais si quelqu’un jure par l’or du Temple, il doit tenir sa promesse+.” 17 Fous et aveugles ! Qu’est-ce qui est le plus important : l’or ou le Temple qui a sanctifié cet or ? 18 Vous dites aussi : “Si quelqu’un jure par l’autel+, ce n’est rien. Mais si quelqu’un jure par l’offrande qui est dessus, il doit tenir sa promesse.” 19 Aveugles ! Qu’est-ce qui est le plus important : l’offrande ou l’autel qui sanctifie cette offrande ? 20 Donc, celui qui jure par l’autel jure à la fois par lui et par tout ce qui est dessus, 21 celui qui jure par le Temple jure à la fois par lui et par Celui qui l’habite+ 22 et celui qui jure par le ciel jure à la fois par le trône de Dieu et par Celui qui est assis dessus+.
23 « Malheur à vous, scribes et pharisiens ! Hypocrites ! Parce que vous donnez le dixième de la menthe, de l’aneth et du cumin+, mais que vous avez laissé de côté les points les plus importants* de la Loi, c’est-à-dire la justice+, la miséricorde+ et la fidélité*. Il fallait donner ces choses sans laisser de côté les autres+. 24 Guides aveugles+ ! Vous filtrez le moucheron+, mais vous avalez le chameau+.
25 « Malheur à vous, scribes et pharisiens ! Hypocrites ! Parce que vous nettoyez* l’extérieur de la coupe et du plat+, mais qu’à l’intérieur ils sont pleins d’avidité*+ et d’envies non maîtrisées+. 26 Pharisien aveugle, nettoie d’abord l’intérieur de la coupe et du plat pour que l’extérieur aussi devienne propre*.
27 « Malheur à vous, scribes et pharisiens ! Hypocrites+ ! Parce que vous ressemblez à des tombes blanchies+, qui paraissent belles à l’extérieur, mais qui à l’intérieur sont pleines d’ossements et de toutes sortes d’impuretés. 28 De même, extérieurement vous paraissez justes, mais intérieurement vous êtes pleins d’hypocrisie et de mépris pour la loi+.
29 « Malheur à vous, scribes et pharisiens ! Hypocrites+ ! Parce que vous construisez les tombes des prophètes et décorez les tombes des justes+, 30 et vous dites : “Si nous avions vécu à l’époque de nos ancêtres, nous ne nous serions pas associés à eux pour tuer les prophètes.” 31 Donc, vous témoignez contre vous-mêmes que vous êtes les fils de ceux qui ont assassiné les prophètes+. 32 Eh bien, comblez donc la mesure de vos ancêtres.
33 « Serpents, fils de vipères+, comment pourrez-vous échapper au jugement de la géhenne+ ? 34 C’est pourquoi je vous envoie des prophètes+, des sages et des enseignants+. Certains, vous les tuerez+ et vous les attacherez au poteau*, et d’autres, vous les fouetterez+ dans vos synagogues et vous les persécuterez+ de ville en ville, 35 afin que retombe sur vous tout le sang juste répandu sur la terre, depuis le sang du juste Abel+ jusqu’au sang de Zacharie fils de Barakia, que vous avez assassiné entre le sanctuaire et l’autel+. 36 Vraiment je vous le dis, cette génération sera punie pour tout cela.
37 « Jérusalem, Jérusalem, la ville qui tue les prophètes et qui lapide ceux qui lui sont envoyés+ ! Combien de fois j’ai voulu rassembler tes enfants comme une poule rassemble ses poussins sous ses ailes ! Mais vous ne l’avez pas voulu+. 38 Voyez ! Votre maison vous est abandonnée+. 39 Car je vous dis que vous ne me verrez plus, à partir de maintenant et jusqu’à ce que vous disiez : “Béni est celui qui vient au nom de Jéhovah+ !” »
24 Alors que Jésus quittait le Temple, ses disciples s’approchèrent de lui pour lui montrer les constructions du Temple. 2 Il leur dit : « Voyez-vous toutes ces choses ? Vraiment je vous le dis, il ne restera pas ici pierre sur pierre, rien qui ne soit démoli+. »
3 Alors qu’il était assis sur le mont des Oliviers+, les disciples vinrent lui demander en privé : « Dis-nous : quand ces choses auront-elles lieu, et quel sera le signe de ta présence+ et de la période finale du monde+ ? »
4 Jésus leur répondit : « Faites attention que personne ne vous égare+, 5 car beaucoup viendront en se servant de mon nom et diront : “Je suis le Christ.” Et ils égareront beaucoup de gens+. 6 Vous allez entendre parler de guerres et de nouvelles de guerres. Surtout, ne vous alarmez pas, car il faut que ces choses arrivent, mais ce ne sera pas encore la fin+.
7 « Car nation se dressera contre nation et royaume contre royaume+, et il y aura des famines+ et des tremblements de terre dans un endroit après l’autre+. 8 Toutes ces choses seront le début de grandes souffrances.
9 « Alors on vous persécutera+ et on vous tuera+, et toutes les nations vous haïront à cause de mon nom+. 10 Alors aussi beaucoup trébucheront, se trahiront les uns les autres et se haïront les uns les autres. 11 De nombreux faux prophètes apparaîtront et égareront beaucoup de monde+. 12 Et parce que le mépris de la loi se répandra, l’amour de la plupart des gens se refroidira+. 13 Mais celui qui aura enduré jusqu’à la fin sera sauvé+. 14 Et cette bonne nouvelle du Royaume sera prêchée sur toute la terre, en témoignage pour toutes les nations+, et alors viendra la fin.
15 « Quand donc vous verrez que la chose répugnante qui cause la dévastation — celle dont le prophète Daniel a parlé — est dans un lieu saint+ (que le lecteur fasse preuve de discernement), 16 que ceux qui sont en Judée se mettent à fuir vers les montagnes+. 17 Que l’homme qui est sur son toit en terrasse ne descende pas pour prendre les biens qu’il a dans la maison, 18 et que l’homme qui est dans les champs ne retourne pas prendre son manteau*+. 19 Malheur aux femmes enceintes et à celles qui allaiteront en ces jours-là+ ! 20 Priez sans cesse pour que, quand vous devrez fuir, ce ne soit pas en hiver ni un jour de sabbat. 21 Car alors il y aura une grande tribulation*+ comme il n’y en a jamais eu depuis le commencement du monde et comme il n’y en aura plus+. 22 En effet, si ces jours-là n’étaient pas écourtés, personne* ne serait sauvé. Mais à cause de ceux qui ont été choisis, ces jours-là seront écourtés+.
23 « Si quelqu’un vous dit alors : “Regardez ! Le Christ est ici+” ou bien “Il est là !”, ne le croyez pas+. 24 Car de faux Christs et de faux prophètes+ apparaîtront et accompliront de grands miracles et des choses prodigieuses pour égarer+, si possible, même ceux qui ont été choisis. 25 Voyez ! Je vous ai prévenus. 26 Si donc on vous dit : “Regardez ! Il est dans le désert”, ne sortez pas, ou “Regardez ! Il est dans la maison*”, ne le croyez pas+. 27 Car la présence du Fils de l’homme sera comme l’éclair qui brille de l’est jusqu’à l’ouest+. 28 Les aigles se rassembleront là où sera le cadavre+.
29 « Aussitôt après la tribulation* de ces jours-là, le soleil s’obscurcira+, la lune ne donnera plus de lumière, les étoiles tomberont du ciel et les puissances du ciel seront ébranlées+. 30 Alors le signe du Fils de l’homme apparaîtra dans le ciel, et tous les peuples* de la terre se frapperont la poitrine en se lamentant+, et ils verront le Fils de l’homme+ venir sur les nuages du ciel avec puissance et grande gloire*+. 31 Et au son d’une grande trompette, il enverra ses anges, et ils rassembleront ceux qu’il a choisis, depuis les quatre coins du monde, d’un bout à l’autre du ciel+.
32 « Apprenez ceci de l’exemple du figuier : dès que ses jeunes branches deviennent tendres et que des feuilles y poussent, vous savez que l’été est proche+. 33 De même, quand vous verrez toutes ces choses, sachez qu’il est proche, à la porte+. 34 Vraiment je vous le dis, cette génération ne disparaîtra pas, non, sans que toutes ces choses arrivent. 35 Le ciel et la terre disparaîtront, mais mes paroles ne disparaîtront absolument pas+.
36 « Ce jour-là et cette heure-là, personne ne les connaît+, ni les anges du ciel ni le Fils, mais seulement le Père+. 37 Durant la présence du Fils de l’homme, les choses se passeront comme à l’époque de Noé+. 38 Avant le Déluge, les gens mangeaient et buvaient, les hommes se mariaient et les femmes étaient données en mariage, jusqu’au jour où Noé est entré dans l’arche+ ; 39 et ils n’ont pas été attentifs, jusqu’à ce que le Déluge vienne et les emporte tous+. Il se passera la même chose durant la présence du Fils de l’homme. 40 Alors deux hommes seront dans un champ : l’un sera pris et l’autre abandonné. 41 Deux femmes seront en train de moudre des céréales* : l’une sera prise et l’autre sera abandonnée+. 42 Soyez donc vigilants, parce que vous ne savez pas quel jour votre Seigneur vient+.
43 « Comprenez-le bien : si le maître de maison avait su à quel moment de la nuit* le voleur allait venir+, il serait resté éveillé et ne l’aurait pas laissé forcer sa maison+. 44 Voilà pourquoi, vous aussi, soyez prêts+, car le Fils de l’homme viendra à un moment* auquel vous ne pensez pas.
45 « Qui est donc l’esclave fidèle et avisé* que son maître a établi sur ses domestiques pour leur donner leur nourriture au bon moment+ ? 46 Heureux cet esclave si son maître, quand il viendra, le trouve en train de faire ainsi+ ! 47 Vraiment je vous le dis, il l’établira sur tous ses biens.
48 « Mais si jamais cet esclave est mauvais, s’il se dit : “Mon maître tarde+”, 49 et s’il commence à battre ses compagnons*, ainsi qu’à manger et à boire avec les ivrognes, 50 le maître de cet esclave viendra un jour où il ne l’attend pas et à une heure qu’il ne connaît pas+, 51 il le punira très sévèrement et le mettra avec les hypocrites. Là, il pleurera et grincera des dents+.
25 « Alors le royaume des cieux sera comparable à dix vierges qui ont pris leurs lampes+ et sont sorties à la rencontre du marié+. 2 Cinq d’entre elles étaient stupides et cinq étaient avisées+. 3 Les stupides, en effet, avaient pris leurs lampes, mais sans prendre d’huile avec elles, 4 alors que les avisées, en plus de leurs lampes, avaient pris de l’huile dans des flacons. 5 Comme le marié tardait, elles ont toutes eu sommeil et se sont endormies. 6 En plein milieu de la nuit, il y a eu un cri : “Voilà le marié ! Allez à sa rencontre.” 7 Alors toutes les vierges se sont levées et ont préparé leurs lampes+. 8 Les stupides ont dit aux avisées : “Donnez-nous un peu de votre huile, parce que nos lampes vont bientôt s’éteindre.” 9 Les avisées leur ont répondu : “Peut-être qu’il n’y en aura pas assez à la fois pour nous et pour vous. Allez plutôt vous en acheter chez ceux qui en vendent.” 10 Alors qu’elles étaient parties en acheter, le marié est arrivé*. Les vierges qui étaient prêtes sont entrées avec lui au repas de mariage+, puis la porte a été fermée. 11 Plus tard, les autres vierges sont arrivées et ont dit : “Seigneur, seigneur, ouvre-nous+ !” 12 Il leur a répondu : “Je vous dis la vérité : je ne vous connais pas.”
13 « Soyez donc vigilants+, parce que vous ne connaissez ni le jour ni l’heure+.
14 « C’est comme un homme qui a appelé ses serviteurs et leur a confié ses biens avant de partir en voyage à l’étranger+. 15 Il a donné cinq talents à l’un, deux talents à un autre et un talent à un troisième, en tenant compte des capacités de chacun+. Puis il est parti à l’étranger. 16 Immédiatement, celui qui avait reçu les cinq talents est allé faire des affaires avec cet argent et en a gagné cinq autres. 17 Celui qui avait reçu les deux talents en a gagné deux autres. 18 Mais le serviteur qui n’avait reçu qu’un talent est allé creuser un trou dans la terre et y a caché l’argent de son maître.
19 « Longtemps après, le maître de ces serviteurs est revenu* et a réglé ses comptes avec eux+. 20 Celui qui avait reçu les cinq talents s’est avancé, a apporté cinq autres talents et a dit : “Maître, tu m’avais confié cinq talents. Regarde : j’ai gagné cinq autres talents+.” 21 Son maître lui a dit : “C’est bien, serviteur bon et fidèle ! Tu as été fidèle alors que je t’avais confié peu de choses. Je t’établirai sur beaucoup de choses+. Viens partager la joie de ton maître*+.” 22 Ensuite, celui qui avait reçu les deux talents s’est avancé et a dit : “Maître, tu m’avais confié deux talents. Regarde : j’ai gagné deux autres talents+.” 23 Son maître lui a dit : “C’est bien, serviteur bon et fidèle ! Tu as été fidèle alors que je t’avais confié peu de choses. Je t’établirai sur beaucoup de choses. Viens partager la joie de ton maître.”
24 « Enfin, le serviteur qui avait reçu un seul talent s’est avancé et a dit : “Maître, je savais que tu es un homme exigeant*, que tu moissonnes là où tu n’as pas semé et que tu ramasses le grain que tu n’as pas vanné+. 25 Alors j’ai eu peur et je suis allé cacher ton talent dans la terre. Voilà, tu as ce qui est à toi.” 26 Son maître lui a répondu : “Serviteur méchant et paresseux* ! Tu savais, n’est-ce pas, que je moissonne là où je n’ai pas semé et que je ramasse le grain que je n’ai pas vanné. 27 Eh bien, dans ce cas, tu aurais dû déposer mon argent chez les banquiers, et à mon retour* je l’aurais récupéré avec les intérêts.
28 « “Reprenez-lui le talent et donnez-le à celui qui a les dix talents+. 29 Car à celui qui a quelque chose, on donnera encore plus, et il sera dans l’abondance ; mais à celui qui n’a rien, on enlèvera même ce qu’il a+. 30 Et ce serviteur bon à rien, jetez-le dehors, dans l’obscurité. Là, il pleurera et grincera des dents.”
31 « Quand le Fils de l’homme+ viendra dans sa gloire, avec tous les anges+, il s’assiéra sur son trône glorieux. 32 Toutes les nations seront rassemblées devant lui, et il séparera les gens les uns des autres, comme le berger sépare les brebis des chèvres. 33 Il mettra les brebis+ à sa droite, et les chèvres à sa gauche+.
34 « Alors le Roi dira à ceux qui seront à sa droite : “Venez, vous qui avez été bénis par mon Père, et héritez du royaume qui a été préparé pour vous depuis la fondation du monde. 35 Car j’ai eu faim et vous m’avez donné à manger. J’ai eu soif et vous m’avez donné à boire. J’étais un étranger et vous m’avez accueilli avec hospitalité+. 36 J’étais nu et vous m’avez habillé+. Je suis tombé malade et vous avez pris soin de moi. J’étais en prison et vous êtes venus me voir+.” 37 Alors les justes lui répondront : “Seigneur, quand t’avons-nous vu avoir faim et t’avons-nous donné à manger, ou avoir soif et t’avons-nous donné à boire+ ? 38 Quand t’avons-nous vu étranger et t’avons-nous accueilli avec hospitalité, ou nu et t’avons-nous habillé ? 39 Quand t’avons-nous vu malade ou en prison et sommes-nous allés te voir ?” 40 Le Roi leur répondra : “Vraiment je vous le dis, dans la mesure où vous l’avez fait à l’un des plus petits de mes frères, c’est à moi que vous l’avez fait+.”
41 « Puis il dira à ceux qui seront à sa gauche : “Éloignez-vous de moi+, vous qui avez été maudits, et allez dans le feu éternel+ préparé pour le Diable et ses anges+. 42 Car j’ai eu faim, mais vous ne m’avez pas donné à manger. J’ai eu soif, mais vous ne m’avez pas donné à boire. 43 J’étais un étranger, mais vous ne m’avez pas accueilli avec hospitalité. J’étais nu, mais vous ne m’avez pas habillé. J’étais malade et en prison, mais vous n’avez pas pris soin de moi.” 44 Alors eux aussi répondront : “Seigneur, quand t’avons-nous vu avoir faim ou soif, ou étranger, ou nu, ou malade, ou en prison, et ne t’avons-nous pas aidé ?” 45 Il leur répondra : “Vraiment je vous le dis, dans la mesure où vous ne l’avez pas fait à l’un des plus petits de mes frères, c’est à moi que vous ne l’avez pas fait+.” 46 Et ils subiront la mort éternelle+, mais les justes recevront la vie éternelle+. »
26 Après avoir dit toutes ces choses, Jésus dit à ses disciples : 2 « Vous savez que la Pâque a lieu dans deux jours+. Le Fils de l’homme va être livré pour être attaché au poteau+. »
3 Alors les prêtres en chef et les anciens du peuple se réunirent dans la cour du grand prêtre, qui s’appelait Caïphe+, 4 et ils complotèrent+ d’arrêter Jésus par ruse* et de le tuer. 5 Mais ils disaient : « Pas pendant la fête, sinon il risquerait d’y avoir une émeute parmi le peuple. »
6 Alors que Jésus était à Béthanie, dans la maison de Simon le lépreux+, 7 une femme s’approcha de lui. Elle avait un flacon d’albâtre contenant une huile parfumée coûteuse, et elle se mit à la verser sur la tête de Jésus pendant qu’il était* à table. 8 En voyant cela, les disciples s’indignèrent et dirent : « Pourquoi ce gaspillage ? 9 On aurait pu vendre très cher cette huile et donner l’argent aux pauvres. » 10 Sachant ce qu’ils disaient, Jésus leur demanda : « Pourquoi ennuyez-vous cette femme ? Elle a fait une belle action envers moi. 11 En effet, les pauvres, vous les aurez toujours avec vous+, mais moi, vous ne m’aurez pas toujours+. 12 En mettant cette huile parfumée sur mon corps, elle m’a préparé pour mon enterrement+. 13 Vraiment je vous le dis, partout où la bonne nouvelle sera prêchée, dans le monde entier, on racontera aussi, en souvenir de cette femme, ce qu’elle a fait+. »
14 Alors un des Douze, celui qu’on appelait Judas Iscariote+, alla voir les prêtres en chef+ 15 et leur dit : « Que me donnerez-vous pour que je vous le livre+ ? » Ils se mirent d’accord pour 30 pièces d’argent+. 16 Et à partir de ce moment-là, il chercha une occasion de le livrer.
17 Le premier jour de la fête des Pains sans levain+, les disciples vinrent demander à Jésus : « Où veux-tu que nous te préparions le repas de la Pâque+ ? » 18 Il répondit : « Allez à la ville voir un tel et dites-lui : “L’Enseignant a dit : ‘Mon heure* est arrivée. C’est chez toi que je célébrerai la Pâque avec mes disciples.’” » 19 Les disciples suivirent les instructions de Jésus et préparèrent la Pâque.
20 Quand le soir arriva+, il était étendu à table avec les 12 disciples+. 21 Pendant qu’ils mangeaient, il dit : « Vraiment je vous le dis, l’un de vous va me trahir*+. » 22 Alors ils furent très tristes et commencèrent à lui dire l’un après l’autre : « Seigneur, ce n’est pas moi, n’est-ce pas ? » 23 Il répondit : « Celui qui plonge la main avec moi dans le plat, c’est lui qui me trahira+. 24 C’est vrai, le Fils de l’homme s’en va, comme c’est écrit à son sujet, mais malheur+ à celui qui trahit+ le Fils de l’homme ! Il aurait mieux valu pour cet homme qu’il ne soit pas né+. » 25 Judas, qui allait le trahir, dit : « Est-ce moi, Rabbi ? » Jésus lui répondit : « Tu l’as dit toi-même. »
26 Pendant qu’ils continuaient à manger, Jésus prit un pain et dit une prière de bénédiction. Puis il le rompit+, le donna aux disciples et leur dit : « Prenez, mangez. Ceci représente mon corps+. » 27 Il prit aussi une coupe et dit une prière de remerciement*. Puis il la leur donna et leur dit : « Buvez-en tous+, 28 car ceci représente* mon sang+, le “sang de l’alliance+”, qui va être versé en faveur de beaucoup+ pour le pardon des péchés+. 29 Je vous dis que je ne boirai plus de ce produit de la vigne jusqu’au jour où je le boirai nouveau avec vous dans le royaume de mon Père+. » 30 Finalement, après avoir chanté des louanges, ils sortirent vers le mont des Oliviers+.
31 Alors Jésus leur dit : « À cause de ce qui va m’arriver, vous allez tous trébucher cette nuit, car il est écrit : “Je frapperai le berger, et les brebis du troupeau seront dispersées+.” 32 Mais une fois ressuscité*, je vous précéderai en Galilée+. » 33 Pierre lui répondit : « Même si tous les autres trébuchent à cause de ce qui va t’arriver, moi je ne trébucherai jamais+ ! » 34 Jésus lui dit : « Vraiment je te le dis, cette nuit, avant qu’un coq chante, tu me renieras trois fois+. » 35 Pierre affirma : « Même si je devais mourir avec toi, non je ne te renierai pas+. » Tous les autres disciples dirent la même chose.
36 Jésus arriva alors avec les disciples à un endroit appelé Gethsémani+, et il leur dit : « Asseyez-vous ici pendant que je vais là-bas pour prier+. » 37 Il emmena Pierre ainsi que les deux fils de Zébédée+, et il commença à ressentir une grande tristesse et à être extrêmement angoissé+. 38 Il leur dit : « Je suis profondément triste, triste à en mourir. Restez ici et veillez avec moi+. » 39 Ensuite, il s’éloigna un peu, tomba à genoux, face contre terre, et fit cette prière+ : « Mon Père, si c’est possible, fais que cette coupe+ passe loin de moi. Toutefois, que les choses ne se passent pas comme je veux, mais comme tu veux+. »
40 Quand il revint vers les disciples, il les trouva en train de dormir, et il dit à Pierre : « Ainsi, vous n’avez pas pu veiller une heure avec moi+ ? 41 Veillez+ et priez sans cesse+ pour ne pas céder à la tentation+. En effet, l’esprit est plein de bonne volonté*, mais la chair est faible+. » 42 Il s’éloigna une deuxième fois et fit cette prière : « Mon Père, si ce n’est pas possible que cette coupe passe sans que je la boive, alors que ta volonté se fasse+. » 43 De nouveau, il revint vers les disciples et les trouva en train de dormir, car ils avaient les yeux lourds de sommeil. 44 Il les laissa donc, s’éloigna de nouveau et pria une troisième fois en redisant la même chose. 45 Puis il revint vers les disciples et leur dit : « Dans un moment pareil vous dormez et vous vous reposez ! Voyez ! L’heure où le Fils de l’homme doit être livré aux pécheurs est proche. 46 Levez-vous, allons-y. Regardez : celui qui va me livrer arrive. » 47 Et tandis qu’il parlait encore, Judas, l’un des Douze, arriva. Il y avait avec lui une grande foule armée d’épées et de bâtons ; ils étaient envoyés par les prêtres en chef et les anciens+.
48 Le traître leur avait donné un signe, en disant : « Celui que j’embrasserai, c’est lui. Arrêtez-le. » 49 Il se dirigea droit sur Jésus et lui dit : « Bonjour, Rabbi ! » Et il l’embrassa tendrement. 50 Mais Jésus lui dit : « Pourquoi es-tu là+ ? » Alors ils s’avancèrent, se saisirent de Jésus et l’arrêtèrent. 51 Mais un de ceux qui étaient avec Jésus tira son épée, frappa le serviteur du grand prêtre et lui coupa l’oreille+. 52 Alors Jésus lui dit : « Remets ton épée à sa place+, car tous ceux qui prennent l’épée mourront par l’épée+. 53 Penses-tu que je ne puisse pas supplier mon Père de m’envoyer immédiatement plus de 12 légions d’anges+ ? 54 Dans ce cas, comment s’accompliraient les Écritures, qui disent que cela doit se passer ainsi ? » 55 Puis Jésus dit à la foule : « Est-ce que vous êtes venus m’arrêter avec des épées et des bâtons comme si j’étais un malfaiteur* ? Tous les jours j’étais assis dans le Temple en train d’enseigner+, et pourtant vous ne m’avez pas arrêté+. 56 Mais tout cela est arrivé pour que les écrits* des prophètes s’accomplissent+. » Alors tous les disciples l’abandonnèrent et s’enfuirent+.
57 Ceux qui avaient arrêté Jésus l’emmenèrent chez le grand prêtre Caïphe+, où les scribes et les anciens s’étaient réunis+. 58 Pierre le suivit de loin, jusque dans la cour du grand prêtre. Après y être entré, il s’assit avec les serviteurs pour voir ce qui allait se passer+.
59 Les prêtres en chef et tout le Sanhédrin cherchaient un faux témoignage contre Jésus pour le condamner à mort+. 60 Mais ils n’en trouvèrent pas, même si beaucoup de faux témoins se présentèrent+. Finalement, deux hommes vinrent 61 et dirent : « Cet homme a affirmé : “Je peux démolir le temple de Dieu et le reconstruire en trois jours+.” » 62 Alors le grand prêtre se leva et lui demanda : « Tu ne dis rien ? Que réponds-tu aux accusations que ces hommes portent contre toi+ ? » 63 Mais Jésus restait silencieux+. Alors le grand prêtre lui dit : « Jure-nous devant le Dieu vivant de nous dire si tu es le Christ, le Fils de Dieu+ ! » 64 Jésus lui répondit : « Tu l’as dit toi-même. Mais je vous dis qu’à partir de maintenant vous verrez le Fils de l’homme+ assis à la droite du Puissant+ et venant sur les nuages du ciel+. » 65 Alors le grand prêtre déchira ses vêtements et dit : « Il a blasphémé+ ! Avons-nous encore besoin de témoins ? Vous venez d’entendre son blasphème. 66 Quel est votre avis ? » Ils répondirent : « Il mérite la mort+. » 67 Alors ils lui crachèrent au visage+ et lui donnèrent des coups de poing+. D’autres le giflèrent+, 68 en disant : « Toi le Christ, prophétise ! Dis-nous qui t’a frappé ! »
69 Pierre, lui, était assis dehors dans la cour. Une servante s’approcha de lui et lui dit : « Toi aussi tu étais avec Jésus le Galiléen+ ! » 70 Mais il le nia devant tout le monde, en disant : « Je ne sais pas de quoi tu parles. » 71 Alors qu’il allait vers le portail, une autre servante l’aperçut et dit à ceux qui étaient là : « Cet homme était avec Jésus le Nazaréen+. » 72 De nouveau il le nia, en jurant : « Je ne connais pas cet homme ! » 73 Peu après, ceux qui étaient là vinrent dire à Pierre : « C’est sûr, toi aussi tu es l’un d’entre eux. D’ailleurs ton accent te trahit. » 74 Mais il le nia et jura : « Je ne connais pas cet homme ! » Et aussitôt un coq chanta. 75 Alors Pierre se souvint que Jésus avait dit : « Avant qu’un coq chante, tu me renieras trois fois+. » Et il sortit et pleura amèrement.
27 Quand le matin arriva, tous les prêtres en chef et les anciens du peuple tinrent conseil pour trouver un moyen de faire tuer Jésus+. 2 Après l’avoir lié, ils l’emmenèrent et le livrèrent à Pilate, le gouverneur+.
3 Quand Judas, qui l’avait trahi, vit que Jésus avait été condamné, il eut des remords et rapporta les 30 pièces d’argent aux prêtres en chef et aux anciens+. 4 Il leur dit : « J’ai péché en livrant un innocent. » Ils répondirent : « Qu’est-ce que cela peut nous faire ? C’est ton problème ! » 5 Alors il jeta les pièces d’argent dans le Temple. Puis il partit et alla se pendre+. 6 Les prêtres en chef prirent les pièces d’argent et dirent : « Il n’est pas permis de les mettre dans le trésor sacré, parce qu’elles sont le prix payé pour le sang d’un homme. » 7 Après avoir tenu conseil, ils achetèrent avec cet argent le champ du potier pour y enterrer les étrangers. 8 C’est pourquoi ce champ s’appelle champ du Sang+ jusqu’à ce jour. 9 Ainsi s’accomplit ce que le prophète Jérémie avait annoncé : « Ils ont pris les 30 pièces d’argent+ — le prix qui a été fixé pour l’homme, celui qu’ont mis à prix certains des fils d’Israël — 10 et les ont données pour le champ du potier, comme Jéhovah me l’avait ordonné+. »
11 Jésus se tenait maintenant devant le gouverneur. Le gouverneur lui demanda : « Es-tu le roi des Juifs ? » Jésus répondit : « Tu le dis toi-même+. » 12 Mais quand les prêtres en chef et les anciens l’accusèrent, il ne répondit rien+. 13 Alors Pilate lui dit : « N’entends-tu pas tout ce qu’ils disent contre toi ? » 14 Mais il ne lui répondit pas, non, pas un mot, ce qui surprit beaucoup le gouverneur.
15 À chaque fête, le gouverneur avait l’habitude de relâcher un prisonnier, celui que la foule choisissait+. 16 Et à ce moment-là, il y avait un prisonnier très connu appelé Barabbas+. 17 Une fois la foule rassemblée, Pilate demanda : « Qui voulez-vous que je relâche : Barabbas ou Jésus, celui qui est appelé Christ ? » 18 Car Pilate savait que c’était par jalousie* qu’ils l’avaient livré. 19 De plus, tandis qu’il siégeait au tribunal, sa femme envoya quelqu’un lui dire : « Laisse tranquille cet homme juste, car aujourd’hui, à cause de lui, j’ai eu un rêve qui m’a fait beaucoup souffrir. » 20 Mais les prêtres en chef et les anciens persuadèrent la foule de demander que Barabbas+ soit libéré et que Jésus soit mis à mort+. 21 Le gouverneur redemanda : « Lequel des deux voulez-vous que je relâche ? » Ils répondirent : « Barabbas. » 22 Pilate leur dit : « Alors que dois-je faire de Jésus, celui qui est appelé Christ ? » Ils répondirent tous : « Au poteau*+ ! » 23 Il dit : « Mais pourquoi ? Qu’a-t-il fait de mal ? » Cependant, ils criaient encore plus fort : « Au poteau+ ! »
24 Voyant que cela ne servait à rien et qu’il risquait même d’y avoir une émeute, Pilate prit de l’eau, se lava les mains devant la foule et dit : « Je suis innocent de la mort* de cet homme. C’est votre affaire* ! » 25 Tout le peuple répondit : « Que son sang vienne sur nous et sur nos enfants+. » 26 Alors il relâcha Barabbas, et il ordonna que Jésus soit fouetté+, puis attaché au poteau*+.
27 Alors les soldats du gouverneur emmenèrent Jésus dans le palais du gouverneur et rassemblèrent toute la troupe autour de lui+. 28 Ils lui enlevèrent ses vêtements et le couvrirent d’un manteau rouge écarlate+. 29 Ils tressèrent une couronne d’épines et la lui mirent sur la tête, et ils lui firent tenir un roseau dans la main droite. Puis ils s’agenouillèrent devant lui et se moquèrent de lui en disant : « Bonjour, roi des Juifs ! » 30 Ils lui crachèrent dessus+, et ils prirent le roseau et se mirent à le frapper sur la tête. 31 Finalement, après s’être moqués de lui, ils lui enlevèrent le manteau et lui remirent ses vêtements*. Puis ils l’emmenèrent pour le clouer sur un poteau+.
32 En sortant, ils trouvèrent un homme de Cyrène appelé Simon. Ils le réquisitionnèrent pour porter* son poteau de supplice+. 33 Une fois arrivés à un endroit appelé Golgotha (c’est-à-dire « lieu du Crâne+ »), 34 ils donnèrent à Jésus du vin mélangé avec du fiel+. Mais après l’avoir goûté, il refusa de le boire. 35 Ils le clouèrent alors sur le poteau, puis ils se partagèrent ses vêtements en les tirant au sort+. 36 Et ils s’assirent là pour le garder. 37 De plus, ils placèrent au-dessus de sa tête un écriteau indiquant de quoi on l’accusait : « Celui-ci est Jésus, le roi des Juifs+. »
38 Puis deux malfaiteurs furent attachés à des poteaux à côté de lui, l’un à sa droite et l’autre à sa gauche+. 39 Et les passants l’injuriaient+. Ils secouaient la tête+ 40 et disaient : « Toi qui voulais démolir le Temple et le reconstruire en trois jours+, sauve-toi toi-même ! Si tu es un fils de Dieu, descends du poteau de supplice+ ! » 41 Les prêtres en chef, les scribes et les anciens se moquaient de lui, eux aussi, en disant+ : 42 « Il en a sauvé d’autres, et il ne peut pas se sauver lui-même ! S’il est roi d’Israël+, qu’il descende maintenant du poteau de supplice et nous croirons en lui. 43 Il a placé sa confiance en Dieu ; qu’il le délivre maintenant, s’il veut de lui+, car il a dit : “Je suis le Fils de Dieu+.” » 44 Même les malfaiteurs* qui étaient sur des poteaux à côté de lui l’insultaient+.
45 À partir de midi et jusqu’à trois heures de l’après-midi environ, tout le pays* fut plongé dans l’obscurité+. 46 Vers trois heures*, Jésus cria d’une voix forte : « Éli, Éli, lama sabaqthani ? », c’est-à-dire : « Mon Dieu, mon Dieu, pourquoi m’as-tu abandonné+ ? » 47 En entendant cela, quelques-uns de ceux qui étaient là dirent : « Cet homme appelle Élie+. » 48 Aussitôt l’un d’eux courut prendre une éponge, la trempa dans du vin aigre, la mit sur un roseau et lui donna à boire+. 49 Mais les autres dirent : « Attends ! On va bien voir si Élie vient le sauver. » 50 De nouveau Jésus poussa un grand cri, puis il rendit son esprit+.
51 Et, voyez, le rideau du sanctuaire+ se déchira en deux+, de haut en bas+ ; et la terre trembla, et les rochers se fendirent. 52 Et les tombes s’ouvrirent : les corps de nombreux saints qui étaient morts* furent relevés 53 (et des gens sortant d’entre les tombes après sa résurrection entrèrent dans la ville sainte), et beaucoup les virent. 54 Quand l’officier et ceux qui gardaient Jésus avec lui virent le tremblement de terre et ce qui arrivait, ils eurent très peur et dirent : « C’était vraiment le Fils de Dieu*+. »
55 Il y avait aussi beaucoup de femmes qui regardaient de loin ; c’étaient celles qui avaient accompagné Jésus depuis la Galilée pour le servir+. 56 Parmi elles se trouvaient Marie de Magdala, Marie mère de Jacques et de José, et la mère des fils de Zébédée+.
57 À la fin de l’après-midi, un homme riche d’Arimathie arriva. Il s’appelait Joseph et était lui aussi devenu un disciple de Jésus+. 58 Cet homme alla voir Pilate et lui demanda le corps de Jésus+. Alors Pilate ordonna qu’on le lui donne+. 59 Joseph prit le corps, l’enveloppa dans du fin lin pur+ 60 et le déposa dans sa tombe+, qu’il avait creusée dans la roche et qui était toute neuve. Puis il roula une grosse pierre devant l’entrée de la tombe et il partit. 61 Mais Marie de Magdala et l’autre Marie restèrent là, assises devant la tombe+.
62 Le lendemain, c’est-à-dire le lendemain de la Préparation+, les prêtres en chef et les pharisiens allèrent ensemble voir Pilate. 63 Ils lui dirent : « Seigneur, nous nous sommes rappelé que cet imposteur a dit, quand il était encore vivant : “Après trois jours je serai ressuscité*+.” 64 Ordonne donc qu’on surveille la tombe jusqu’au troisième jour, pour que ses disciples ne viennent pas voler son corps+ et ne disent pas au peuple : “Il a été ressuscité !” Sinon, cette dernière tromperie sera pire que la première. » 65 Pilate leur répondit : « Prenez un groupe de soldats pour surveiller la tombe comme vous voulez. » 66 Ils allèrent donc sceller la pierre et firent surveiller la tombe par les gardes.
28 Après le sabbat, alors qu’il commençait à faire clair le premier jour de la semaine, Marie de Magdala* et l’autre Marie+ allèrent voir la tombe+.
2 Et, voyez, il y avait eu un grand tremblement de terre, car l’ange de Jéhovah était descendu du ciel et avait roulé la pierre, et il était assis dessus+. 3 Il brillait comme l’éclair et ses vêtements étaient blancs comme la neige+. 4 Les gardes eurent tellement peur de lui qu’ils tremblèrent et devinrent comme morts.
5 L’ange dit aux femmes : « N’ayez pas peur. Je sais que vous cherchez Jésus, qui a été attaché au poteau*+. 6 Il n’est pas ici, car il a été ressuscité*, comme il l’avait dit+. Venez voir l’endroit où il était étendu, 7 puis allez vite dire à ses disciples : “Il a été ressuscité, et voici qu’il vous précède en Galilée+. C’est là que vous le verrez.” Voilà ce que j’avais à vous dire+. »
8 Elles quittèrent donc vite la tombe* — avec crainte, mais aussi avec une grande joie — et elles coururent annoncer la nouvelle aux disciples+. 9 Et, voyez, Jésus vint à leur rencontre et leur dit : « Bonjour ! » Elles s’approchèrent, s’inclinèrent devant lui et s’agrippèrent à ses pieds. 10 Alors Jésus leur dit : « N’ayez pas peur. Allez annoncer la nouvelle à mes frères pour qu’ils aillent en Galilée. C’est là qu’ils me verront. »
11 Pendant qu’elles étaient en chemin, quelques-uns des gardes+ entrèrent dans la ville et racontèrent aux prêtres en chef tout ce qui était arrivé. 12 Après s’être réunis avec les anciens et avoir discuté avec eux, les prêtres en chef donnèrent aux soldats un grand nombre de pièces d’argent 13 et leur dirent : « Dites que ses disciples sont venus la nuit et ont volé son corps pendant que vous dormiez+. 14 Et si le gouverneur l’apprend, nous lui expliquerons* et vous n’aurez rien à craindre. » 15 Ils prirent donc les pièces d’argent et firent ce qu’on leur avait demandé. Et cette histoire s’est répandue chez les Juifs jusqu’à aujourd’hui.
16 Les 11 disciples, eux, allèrent en Galilée+, à la montagne où Jésus leur avait donné rendez-vous+. 17 Quand ils le virent, ils s’inclinèrent devant lui. Mais certains avaient des doutes. 18 Jésus s’approcha d’eux et leur dit : « Tout pouvoir m’a été donné dans le ciel et sur la terre+. 19 Allez donc vers les gens de toutes les nations+ et faites des disciples parmi eux, les baptisant+ au nom du Père, du Fils et de l’esprit saint, 20 leur enseignant à pratiquer tout ce que je vous ai commandé+. Et, voyez, je serai avec vous tous les jours jusqu’à la période finale du monde+. »
Ou « généalogie », « énumération des ancêtres », « origine ».
Ou « de celle qui avait appartenu à Urie ».
Ou « la renvoyer », « la relâcher ».
Litt. « la donner publiquement en spectacle ».
Ou « dirigeants », « chefs ».
Ou « un dirigeant », « un chef ».
Ou « leur désir sera satisfait ».
Ou p.-ê. « du mal ».
Litt. « pratiquer votre justice ».
Litt. « qui est dans le secret ».
Ou p.-ê. « du mal ».
Litt. « qui est dans le secret ».
Ou « éclairé ».
Litt. « ne filent pas ».
Ou « œuvres de puissance ».
Ou « sortirent des ».
Ou « était étendu à table ».
Ou « vêtement de dessus ».
Ou « le bout », « le bord », « le pompon ».
Ou « vêtement de dessus ».
Ou « sauvée ».
Ou « sauvée ».
Ou « dépouillées et éparpillées ».
Litt. « maison ».
Litt. « relevez ».
Litt. « ni or, ni argent, ni cuivre dans vos ceintures ».
Litt. « deux vêtements ».
Ou « disciple ».
Litt. « ce que vous entendez à (dans) l’oreille ».
Ou « gens de sa propre maison ».
Ou « d’être mon disciple ».
Litt. « relevés ».
Ou « moelleux », « luxueux ».
Ou « ange ».
Litt. « ta face ».
Litt. « parmi ceux qui sont nés de femmes ».
Litt. « buveur de vin ».
Ou « effets ».
Ou « peinez », « travaillez dur », « vous démenez ».
Ou « devenez mes disciples (élèves) ».
Ou « doux », « agréable ».
Ou « atrophiée ».
Litt. « s’est divisé ».
Litt. « fils ».
Ou « vous a atteints », « vous a pris par surprise ».
Litt. « c’est de l’abondance du cœur que la bouche parle ».
Ou « sans valeur ».
Ou « miracle comme preuve ».
Litt. « relevée ».
Ou « permis ».
Litt. « s’est épaissi (engraissé) ».
Ou « ont entendu de leurs oreilles avec indifférence ».
Ou « il n’a pas de racines en lui-même ».
Ou « le pouvoir séducteur de la richesse », « le plaisir trompeur qu’on éprouve à être riche ».
Litt. « les choses ».
Litt. « marchand itinérant ».
Ou « senne ».
Litt. « relevé d’entre les morts ».
Ou « ses invités », « ceux qui étaient étendus à table avec lui ».
Ou « s’étendre ».
Litt. « mer ».
Ou « illusion ».
Ou « vêtement de dessus ».
Ou « insulte », « dit du mal de ».
Ou « mourra à coup sûr ».
Ou « été scandalisés ».
Ou « fossé ».
Ou « s’évacue dans la fosse d’aisance (aux toilettes) ».
Litt. « maison ».
Ou « sans manger », « à jeun ».
Ou « s’étendre ».
Ou « miracle comme preuve ».
Ou « le pouvoir de la mort ».
Litt. « relevé ».
Ou « se retourna et répondit à Pierre ».
Ou « tu n’as pas la pensée de Dieu, mais celle des humains ».
Ou « récompensera (dédommagera) alors chacun ».
Ou « vêtements de dessus ».
Ou « blancs ».
Litt. « relevé d’entre les morts ».
Ou « pervertie ».
Ou « l’impôt par tête ».
Litt. « ne vous retournez pas ».
Litt. « va le reprendre ».
Ou « tout ce qui est dit ».
Litt. « la bouche ».
Ou « s’il refuse de les écouter », « s’il ne prête pas attention à eux ».
Ou « s’il refuse aussi d’écouter », « s’il ne prête pas non plus attention à ».
Ou « dans les territoires ».
Litt. « mis sous le même joug ».
Litt. « à cause de mon nom ».
Litt. « ceux de la onzième heure ».
Litt. « relevé ».
Ou « vêtements de dessus ».
Ou « dans les lieux très hauts ».
Ou « humains ».
Ou « monsieur ».
Ou « autant de personnes ».
Ou « de gens étendus à table ».
Ou « bien ».
Ou « impôt par tête ».
Ou p.-ê. « avec eux ».
Ou « attachent ».
Litt. « les choses qui ont le plus de poids dans ».
Ou « foi ».
Ou « purifiez ».
Ou « du produit de vos pillages (vols) ».
Ou « pur ».
Ou « exécuterez ».
Ou « vêtement de dessus ».
Ou « détresse ».
Litt. « aucune chair ».
Ou « les pièces les plus retirées ».
Ou « détresse ».
Litt. « tribus ».
Ou p.-ê. « avec grande puissance et grande gloire ».
Ou « moudre au moulin à bras ».
Litt. « quelle veille ».
Litt. « une heure ».
Ou « plein de bon sens », « sage ».
Ou « coesclaves ».
Ou « venu ».
Ou « venu ».
Ou « réjouis-toi avec ton maître », « entre dans la joie de ton maître ».
Ou « dur ».
Ou « mou », « fainéant ».
Ou « ma venue ».
Ou « en usant de tromperie », « par fourberie ».
Ou « était étendu ».
Litt. « mon temps fixé ».
Ou « livrer ».
Ou « rendit grâce ».
Litt. « est ».
Litt. « relevé ».
Ou « ardent ».
Ou « voleur ».
Ou « écritures ».
Ou « envie ».
Ou « exécute-le ».
Litt. « sang ».
Ou « responsabilité ».
Ou « exécuté ».
Ou « vêtements de dessus ».
Ou « soulever ».
Ou « voleurs ».
Litt. « toute la terre ».
Litt. « vers la neuvième heure ».
Litt. « s’étaient endormis ».
Ou p.-ê. « un fils de Dieu », « le fils d’un dieu ».
Litt. « relevé ».
Ou « Marie-Madeleine ».
Ou « exécuté ».
Litt. « relevé ».
Ou « tombe de souvenir ».
Litt. « le persuaderons ».