Note
c Le mot hébreu rendu par “ touché ” est également traduit par “ frappé ” en rapport avec la lèpre (2 Rois 15:5). D’après certains biblistes, des Juifs concluaient d’Isaïe 53:4 que le Messie serait lépreux. Le Talmud de Babylone applique ce verset au Messie en l’appelant “ le lépreux de la ‘ maison ’ de Rabbi ”. La Sainte Bible commentée de Fillion, version catholique traduite d’après la Vulgate, rend ainsi ce verset : “ Nous l’avons considéré comme un lépreux. ”