-
IntestinsAuxiliaire pour une meilleure intelligence de la Bible
-
-
modernes par “intestins” lorsque le contexte indique clairement qu’ils ont ce sens (voir II Samuel 20:10; II Chroniques 21:15, 18, 19; Job 20:14, dans différentes traductions de la Bible). Là où les termes hébreux ne désignent pas spécifiquement les “intestins”, les mots “ventre”, “parties internes”, “corps”, “estomac”, “matrice” et autres expressions analogues sont parfois utilisés dans les traductions modernes. — Gen. 15:4; 25:23; Ps. 71:6; És. 16:11; 49:1.
La digestion des aliments s’effectue notamment dans les intestins. Cette fonction a été utilisée métaphoriquement pour représenter la digestion mentale ou spirituelle dans la vision où Ézéchiel reçoit l’ordre de manger un rouleau et d’en remplir ses intestins. Il acquérait une force spirituelle en méditant sur les paroles de ce rouleau et en les gravant dans sa mémoire. Ainsi, il était nourri spirituellement et recevait un message à annoncer. — Ézéch. 3:1-6; voir Révélation 10:8-10.
Puisque les émotions profondes ne sont pas sans effet sur les “intestins”, les mêmes termes ou expressions hébreux sont parfois employés au figuré pour désigner les “émotions intimes”, la “pitié”, les “parties internes”, les “miséricordes”, etc., comme en Genèse 43:14, 30; Lamentations 3:22; Ésaïe 48:19.
Dans les Écritures grecques chrétiennes, le mot splagkhna signifie littéralement “entrailles”. Il est utilisé une fois (au pluriel) pour désigner les intestins proprement dits (Actes 1:18). Ailleurs, les différentes formes de ce mot se réfèrent aux “tendres affections” et à des émotions similaires. — II Cor. 6:12; Phil. 1:8; 2:1; Col. 3:12; I Jean 3:17.
-
-
Intestins, IIAuxiliaire pour une meilleure intelligence de la Bible
-
-
INTESTINS, II
{Article non traduit.}
-
-
IobAuxiliaire pour une meilleure intelligence de la Bible
-
-
IOB
{Article non traduit.}
-
-
IotaAuxiliaire pour une meilleure intelligence de la Bible
-
-
IOTA
{Article non traduit.}
-
-
IphdéïahAuxiliaire pour une meilleure intelligence de la Bible
-
-
IPHDÉÏAH
{Article non traduit.}
-
-
IphtahAuxiliaire pour une meilleure intelligence de la Bible
-
-
IPHTAH
{Article non traduit.}
-
-
IphtahelAuxiliaire pour une meilleure intelligence de la Bible
-
-
IPHTAHEL
{Article non traduit.}
-
-
IrAuxiliaire pour une meilleure intelligence de la Bible
-
-
IR
{Article non traduit.}
-
-
IraAuxiliaire pour une meilleure intelligence de la Bible
-
-
IRA
{Article non traduit.}
-
-
IradAuxiliaire pour une meilleure intelligence de la Bible
-
-
IRAD
{Article non traduit.}
-
-
IramAuxiliaire pour une meilleure intelligence de la Bible
-
-
IRAM
{Article non traduit.}
-
-
IriAuxiliaire pour une meilleure intelligence de la Bible
-
-
IRI
{Article non traduit.}
-
-
IrijahAuxiliaire pour une meilleure intelligence de la Bible
-
-
IRIJAH
{Article non traduit.}
-
-
Ir-NahaschAuxiliaire pour une meilleure intelligence de la Bible
-
-
IR-NAHASCH
{Article non traduit.}
-
-
IrpéelAuxiliaire pour une meilleure intelligence de la Bible
-
-
IRPÉEL
{Article non traduit.}
-
-
IrrégulierAuxiliaire pour une meilleure intelligence de la Bible
-
-
IRRÉGULIER
Voir ILLÉGITIME.
-
-
Ir-SchémeschAuxiliaire pour une meilleure intelligence de la Bible
-
-
IR-SCHÉMESCH
{Article non traduit.}
-
-
IruAuxiliaire pour une meilleure intelligence de la Bible
-
-
IRU
{Article non traduit.}
-
-
IsaacAuxiliaire pour une meilleure intelligence de la Bible
-
-
ISAAC
(“rire”)
Fils unique d’Abraham par sa femme Sara et, par conséquent, maillon essentiel dans la lignée qui mena à Christ (I Chron. 1:28, 34; Mat. 1:1, 2; Luc 3:34). Isaac fut sevré vers l’âge de cinq ans et pour ainsi dire offert en sacrifice quand il avait peut-être vingt-cinq ans; il se maria à quarante ans, devint père de jumeaux à soixante ans et mourut à l’âge de cent quatre-vingts ans. — Gen. 21:2-8; 22:2; 25:20, 26; 35:28.
Les circonstances de la naissance d’Isaac furent tout à fait exceptionnelles. Son père et sa mère étaient tous deux très âgés et Sara avait cessé depuis longtemps d’avoir ses règles (Gen. 18:11). Aussi, quand Dieu lui annonça que Sara donnerait naissance à un fils, Abraham se mit-il à rire et il dit: “Un fils naîtra-t-il à un homme âgé de cent ans, et Sara, oui, une femme âgée de quatre-vingt-dix ans enfantera-t-elle?” (17:17). Lorsqu’elle apprit ce qui devait arriver, Sara également se mit à rire (voir RIRE). Mais, l’année suivante, “au temps fixé”, l’enfant naquit, ce qui prouvait que rien n’est “trop extraordinaire pour Jéhovah”. (18:9-15.) Sara s’exclama alors: “Dieu m’a préparé du rire.” Puis elle ajouta: “Quiconque l’apprendra rira de moi.” C’est pourquoi, exactement comme Jéhovah l’avait annoncé, on donna au garçon le nom approprié d’Isaac, qui signifie “rire”. — 21:1-7; 17:19.
En tant que membre de la maisonnée d’Abraham et héritier de la promesse, il convenait qu’Isaac soit circoncis le huitième jour. — Gen. 17:9-14, 19; 21:4; Actes 7:8; Gal. 4:28.
QUAND FUT-IL SEVRÉ?
Le jour où Isaac fut sevré, Abraham prépara un grand festin, et c’est apparemment à cette occasion que Sara remarqua qu’Ismaël ‘se livrait à des railleries’ aux dépens de son jeune demi-frère Isaac (Gen. 21:8, 9). Certaines traductions (Jé; Os; Li) disent qu’Ismaël “jouait” (héb. tsâḥaq) tout simplement avec Isaac, c’est-à-dire qu’ils se livraient ensemble à des jeux d’enfants. Toutefois, le mot tsâḥaq peut aussi avoir une connotation offensante. D’ailleurs, là où il apparaît dans d’autres textes (19:14; 39:14, 17), des traducteurs le rendent par “plaisanter” ou “se jouer”.
L’apôtre Paul, divinement inspiré, montre clairement qu’Ismaël ne jouait pas, mais qu’il tourmentait Isaac, qu’il le persécutait (Gal. 4:29). Compte tenu du verset suivant (Gen. 21:10) où Sara insiste sur le fait que ‘le fils de cette esclave n’allait pas hériter avec son fils Isaac’, certains commentateurs disent qu’Ismaël (qui avait quatorze ans de plus qu’Isaac) se querellait peut-être avec son jeune frère et le provoquait au sujet du droit d’héritier.
Jéhovah avait déclaré à Abraham que ses descendants deviendraient résidents étrangers et seraient affligés pendant quatre cents ans, période qui prit fin lorsqu’il délivra Israël d’Égypte en 1513 avant notre ère (Gen. 15:13; Actes 7:6). Le commencement de cette affliction eut donc lieu quatre cents ans plus tôt, soit en 1913 avant notre ère. Par conséquent, c’est cette année-là qu’Isaac fut sevré, puisque dans le récit biblique les deux événements, le sevrage d’Isaac et les brimades d’Ismaël à son égard, sont étroitement associés dans le temps. Cela signifie qu’Isaac fut sevré vers l’âge de cinq ans, puisqu’il était né en 1918 avant notre ère. Notons en passant que sa naissance marqua le commencement de la période de quatre cent cinquante ans dont parle Actes 13:17-20, laquelle s’acheva vers 1467, à la fin de la campagne de Josué en Canaan, suivie du partage du pays entre les tribus.
De nos jours, alors que tant de femmes du monde occidental refusent d’allaiter leurs bébés ou ne le font pas au delà de six à neuf mois, une période de cinq ans peut sembler inconcevablement longue. Toutefois, le docteur Jellife, dans son livre Nutrition des bébés dans les pays subtropicaux ou tropicaux (angl.), montre que, dans de nombreuses parties du monde, les enfants ne sont pas sevrés avant l’âge d’un an et demi ou deux ans, et qu’en Arabie les mères allaitent couramment leurs petits de treize à trente-deux mois. Médicalement parlant, l’allaitement ou la lactation peut normalement se prolonger jusqu’à la grossesse suivante.
Au moyen âge, en Europe, l’allaitement durait en moyenne deux ans, et à l’époque des Maccabées (aux premier et deuxième siècles avant notre ère) les femmes nourrissaient leurs fils pendant trois ans (II Maccabées 7:27). Il y a quatre mille ans, les gens menaient une vie tranquille; ils ne subissaient pas les pressions que nous connaissons à présent ni ne devaient comprimer autant de choses dans une vie dont la durée s’est raccourcie, aussi est-il facile de comprendre que Sara ait pu allaiter Isaac pendant cinq ans. En outre, c’était son enfant unique, qu’elle avait eu après de nombreuses années de stérilité.
IL CONSENT À ÊTRE OFFERT EN SACRIFICE
Passé le sevrage d’Isaac, la Bible ne dit rien de plus
-