-
Chauve-sourisAuxiliaire pour une meilleure intelligence de la Bible
-
-
50 centimètres. En Palestine, on trouve des chauves-souris frugivores et insectivores.
C’est sans doute à cause de l’habitude des chauves-souris de se percher en des endroits sombres que le prophète Ésaïe parle de jeter aux chauves-souris les dieux d’or et d’argent. De telles idoles méritent bien de se retrouver en des lieux sombres et impurs plutôt que dans les endroits en vue et honorés où elles avaient été placés par leurs adorateurs trompés. — És. 2:20
-
-
ChauxAuxiliaire pour une meilleure intelligence de la Bible
-
-
CHAUX
Substance, blanche à l’état pur, obtenue par calcination du carbonate de calcium qui se trouve dans la pierre calcaire, les coquillages ou les os (Amos 2:1). On convertissait la pierre calcaire, abondante en Palestine, en chaux (oxyde de calcium) en la faisant cuire dans des fours à chaux coniques ou cylindriques. Dans les temps bibliques, la chaux était le principal ingrédient du mortier. On l’utilisait pour enduire les murs, pour les blanchir ainsi que les tombeaux, etc. (Deut. 27:4; Ézéch. 13:10; Mat. 23:27; Actes 23:3.) La Bible compare également, dans un sens figuré, la destruction aux combustions de chaux. — És. 33:12.
-
-
ChefAuxiliaire pour une meilleure intelligence de la Bible
-
-
CHEF
(héb. nâsî).
Personne qui commande, par exemple le chef héréditaire d’une tribu ou d’une maison paternelle. Le mot hébreu est traduit par “prince”, “conducteur”, “souverain” et “chef” dans les différentes versions de la Bible. Ainsi, il est question des “chefs” des douze maisons paternelles ou tribus d’Israël (Nomb. 1:16; Josué 22:14). Le même terme est également utilisé pour désigner les chefs des douze dans issus d’Ismaël (Gen. 17:20; 25:16). Le titre de chef fut donné aussi aux rois Salomon et Sédécias (I Rois 11:34; Ézéch. 21:25). Du fait de la haute estime dans laquelle Dieu tenait le chef de famille Abraham, celui-ci fut appelé “un chef de Dieu” par les Hittites. — Gen. 23:6.
Les Israélites devaient se montrer respectueux envers un chef et ne pas l’insulter (Ex. 22:28). Au cours du procès de Paul devant le Sanhédrin, le grand prêtre Ananias ordonna à ceux qui se tenaient près de l’apôtre de le frapper sur la bouche. Ne sachant pas qu’il s’agissait du grand prêtre, Paul lui dit alors: “Dieu va te frapper, muraille blanchie.” Mais quand on lui révéla à qui il s’adressait, il déclara: “Je ne savais pas, frères, qu’il fût grand prêtre. Car il est écrit: ‘Tu ne devras pas parler en mal d’un chef de ton peuple.’” — Actes 23:1-5.
Si les chefs devaient être respectés, il n’étaient pas pour autant au-dessus de la loi de Dieu. Quand ils la transgressaient, ils devaient se soumettre aux ordonnance prévues pour de tels péchés. Étant donné leur responsabilité et les conséquences que leur exemple et leur influence pouvaient avoir sur les autres Israélites, quand ils transgressaient involontairement un commandement divin, ils devaient présenter des offrandes pour le péché en fonction de leur rang. Ainsi, le grand prêtre offrait un jeune taureau, un chef sacrifiait un chevreau et tout autre membre du peuple présentait un chevreau ou un agneau, mais une femelle. — Lév. 4:3, 22, 23, 27, 28, 32; voir TÊTE.
-
-
Chef, IIAuxiliaire pour une meilleure intelligence de la Bible
-
-
CHEF, II
{Article non traduit.}
-
-
CheikAuxiliaire pour une meilleure intelligence de la Bible
-
-
CHEIK
Titre donné généralement aux chefs de tribus édomites et horites, les fils d’Ésaü et de Séir, le Horite (Ex. 15:15). Le mot hébreu est ʼallûph, “chef”, “chef de famille”, “chef de mille”. Cet ancien titre édomite et horite correspond à celui de “cheik” que les bédouins donnent aujourd’hui encore aux chefs de tribus. Dans certaines traductions de la Bible, on trouve à la place de “cheik” les titres “chef”, “prince” ou “duc”.
Sept cheiks d’entre les Horites sont nommés comme étant tous “fils de Séir”. (Gen. 36:20, 21, 29, 30.) Les cheiks d’Édom étaient quatorze au total: sept petit-fils d’Ésaü par Éliphaz, le fils qu’il eut d’Adah; quatre petit-fils par Réuel qu’il eut de Basémath; et trois par les fils qu’il eut avec Oholibamah (Gen. 36:15-19). Les clans qui furent fondés par ces différents cheiks prirent leurs noms.
En Genèse 36:40-43 et I Chroniques 1:51-54, on trouve une liste différente des “cheiks d’Ésaü [Édom]”. Il s’agit peut-être de cheiks qui vécurent des années après ceux qui sont mentionnés plus haut. Certains commentateurs pensent que ces noms ne désignent pas des individus, mais les villes ou les régions où résidaient ces cheiks. S’en tenant à cette interprétation, une version juive (celle de la Jewish Publication Society) traduit ainsi: “Le chef Timna, le chef d’Alvah”, etc.
-
-
Chemin, routeAuxiliaire pour une meilleure intelligence de la Bible
-
-
CHEMIN, ROUTE
Le mot “route” est souvent employé dans la Bible pour indiquer la distance parcourue par quelqu’un (Gen. 31:23; Ex. 3:18; Nomb. 10:33; 33:8). La distance qu’un voyageur pouvait parcourir en une journée dépendait de son mode de transport, des conditions et de la configuration du terrain. En moyenne, un voyageur parcourait peut-être 30 kilomètres ou plus en une journée, mais “la distance du chemin d’un jour de sabbat” était moindre (Mat. 24:20). Actes 1:12 indique que c’est cette dernière distance qui séparait Jérusalem du mont des Oliviers. Sans doute parce qu’il évaluait cette distance à partir de deux endroits différents, Josèphe donne une fois cinq stades (925 mètres) et une autre fois six stades (1 110 mètres). Selon des sources rabbiniques, “la distance du chemin d’un jour de sabbat” équivaudrait, selon Josué 3:4, à 2 000 coudées (890 mètres).
-
-
ChenilleAuxiliaire pour une meilleure intelligence de la Bible
-
-
CHENILLE
Larve des lépidoptères (papillons). Traduction du mot hébreu gâzâm” qui, pense-t-on, vient d’une racine signifiant “couper” ou emportant l’idée de “cisailler”. En grand nombre, les chenilles, comme les sauterelles, coupent ou cisaillent littéralement le feuillage des plantes, morceau par morceau, feuille par feuille, jusqu’à ce que la végétation soit pratiquement dépouillée de sa verdure (Joël 1:4; 2:25; Amos 4:9). Bien que la tradition veuille que le terme hébreu gâzâm signifie “sauterelle”, les traducteurs de la Septante ont utilisé le mot grec kampê, qui veut dire “chenille”. En outre, dans leur lexique hébreu-araméen, Koehler et Baumgartner préfèrent traduire gâzâm par “chenille”.
La couleur des chenilles se confond généralement avec celle du milieu environnant, mais certaines ont des teintes vives et sont ornées de motifs remarquables.
-