-
Ami de Jéhovah ou ami du monde ?La Tour de Garde 1976 | 1er juin
-
-
lui et le ressusciterait pour la vie dans un système de choses nouveau et juste.
21. a) Que devons-nous faire pour mériter la récompense qui est réservée aux amis de Dieu ? b) Quelles récompenses recevons-nous ?
21 Que notre foi et notre espérance soient aussi solides que celles de Moïse ! Dans tous les domaines de la vie, veillons à nous préserver de toute “tache” du côté du monde et de ses amis. Dans toutes nos pensées et dans toutes nos actions, tenons compte de Jéhovah, notre ami intime. Que le désir de notre cœur soit toujours de nouer des liens d’affection avec lui ! Que nous soyons un des “oints” du Seigneur ou membres de la “grande foule”, cela nous vaudra de nombreuses bénédictions DÈS MAINTENANT et, finalement, la plus belle des récompenses : la vie éternelle dans un ordre nouveau et juste où ne vivront que des amis de Jéhovah. — I Tim. 4:8.
-
-
Vous devez être saints, car Jéhovah est saintLa Tour de Garde 1976 | 1er juin
-
-
Vous devez être saints, car Jéhovah est saint
“Vous aussi devenez saints dans toute votre conduite.” — I Pierre 1:15.
1. À quoi pouvez-vous penser quand vous entendez prononcer le mot “saint” ?
QUAND vous entendez prononcer le mot “saint”, à quoi songez-vous aussitôt ? Pensez-vous que la “sainteté” est un état inaccessible ou une qualité trop élevée pour vous, autrement dit que vous ne remplirez jamais les conditions requises pour être “saint” ? Ou bien, au contraire, vous représentez-vous tout de suite le genre de “saint” qu’on rencontre dans les Églises de la chrétienté ou dans les religions païennes, c’est-à-dire une personne d’apparence pieuse et vêtue d’un habit spécial, qui a un air un peu bigot et qui affecte d’être plus sainte que tout le monde ? Si c’est à cela que vous pensez, alors vous avez besoin d’apprendre ce que la Bible entend par ce mot.
2. Que signifient les mots hébreu et grec traduits par “saint” et “sainteté” ?
2 Dans les Écritures, les mots français “saint” et “sainteté” traduisent des termes hébreux dont la racine signifie “être pur, nouveau ou sans souillure”. Ces mots hébreux ont un sens physique, mais aussi, et cela est plus important, un sens spirituel et moral. Ils ont essentiellement trait à la pureté morale, à ce qui est sacré. Ils emportent aussi l’idée de consécration à Dieu, de mise à part ou de sanctification pour lui. Dans les Écritures grecques chrétiennes, les mots traduits par “saint” et “sainteté” emportent, eux aussi, cette idée de mise à part pour Dieu et ils ont trait à la pureté ou à la perfection morale des individus.
3. Quel double conseil Pierre donne-t-il dans I Pierre 1:14-16, et que dit-il pour nous inciter à suivre ce conseil ?
3 Si nous gardons présent à l’esprit le sens de ces mots, nous comprendrons pourquoi l’apôtre Pierre donna ce conseil rapporté dans I Pierre 1:14-16: “Comme des enfants obéissants, ne vous modelez plus suivant les désirs que vous aviez autrefois dans votre ignorance, mais, en accord avec le Saint qui vous a appelés, vous aussi devenez saints dans toute votre conduite, parce qu’il est écrit : ‘Vous devez être saints, car je suis saint.’”
-