GÉNÉRATION
Par génération, on entend généralement toutes les personnes nées à peu près à la même époque (Ex 1:6 ; Mt 11:16). On y associe le sens de “ contemporains ”. En Genèse 6:9, il est dit à propos de Noé : “ Il se montrait intègre parmi ses contemporains [littéralement : “ générations ”]. ” En rapport avec les relations familiales, une génération peut désigner un ensemble de descendants, par exemple les fils et filles ou les petits-fils et petites-filles. — Jb 42:16.
Ce terme peut également servir de mesure de temps pour parler du passé ou du futur. Les générations d’hommes issues du pécheur Adam sont éphémères, lorsqu’on les compare à la terre, qui subsiste à jamais (Ec 1:4 ; Ps 104:5). En revanche, les expressions “ des générations sans nombre ” ou “ mille générations ” s’appliquent à ce qui est pour des temps indéfinis (1Ch 16:15 ; Is 51:8). Les Juifs reçurent l’ordre de célébrer la Pâque “ dans toutes [leurs] générations ” ; ils devaient donc continuer d’observer cette fête pendant un temps qui à l’époque était indéfini (Ex 12:14). S’adressant à Moïse, Dieu déclara que Jéhovah était son nom et un mémorial “ pour des temps indéfinis ”, “ de génération en génération ”, c’est-à-dire pour toujours (Ex 3:15). De son côté, l’apôtre Paul montra que la gloire doit revenir à Dieu “ pour toutes les générations à tout jamais ”. — Ép 3:21.
Le mot “ génération ” peut désigner une catégorie de personnes, c’est-à-dire des gens caractérisés par certaines qualités ou situations. Ainsi, la Bible parle de “ la génération du juste ” (Ps 14:5 ; 24:6 ; 112:2) et d’une “ génération tortueuse et pervertie ” ou “ génération pleine de perversité ”. (Dt 32:5, 20 ; Pr 30:11-14.) Lorsqu’il était sur terre, Jésus Christ parla pareillement de la nation juive de son époque. L’apôtre Paul, quant à lui, appliqua ce genre d’expression au monde de son époque en général, lequel était éloigné de Dieu. — Mt 12:39 ; 16:4 ; 17:17 ; Mc 8:38 ; Ph 2:14, 15.
Dôr est un des mots hébreux rendus par “ génération ” ; il correspond à l’araméen dar (Dn 4:3, 34). Dôr dérive d’une racine verbale qui signifie ‘ disposer en cercle ’ ou “ circuler ” (Éz 24:5 ; Ps 84:10), et a donc le sens fondamental et sous-jacent de “ cercle ”. Le mot dour qui lui est apparenté signifie “ balle ”. (Is 22:18.) Le mot grec correspondant est généa, qui vient d’une racine signifiant “ naître ”.
Un autre terme hébreu, tôlédhôth, est parfois traduit par “ générations ” ou “ généalogie ” (Nb 3:1 ; Ru 4:18), mais aussi par “ descendants ” ou “ familles ” (1Ch 5:7 ; 7:2, 4, 9) ainsi que par “ histoire ” ou “ origines ”. — Gn 2:4 ; 5:1 ; 6:9 ; voir Da ; Jé ; Os ; Pl ; TOB et d’autres traductions.
Durée. Lorsque le mot “ génération ” s’applique aux gens qui vivent à une époque donnée, on ne peut dire exactement l’intervalle de temps qu’il représente, si ce n’est qu’il s’agit d’une durée raisonnable. Cette période dépend de la longévité des gens de cette époque ou de cette population. La durée moyenne de vie des dix générations qui se succédèrent entre Adam et Noé fut de plus de 850 ans pour chacune (Gn 5:5-31 ; 9:29). Cependant, après Noé, la durée de vie de l’homme diminua d’un coup. Abraham, par exemple, ne vécut que 175 ans (Gn 25:7). De nos jours, tout comme au temps de Moïse, les gens n’atteignent, dans des conditions favorables, que 70 ou 80 ans. Moïse écrivit : “ En eux les jours de nos années sont de soixante-dix ans ; et si en raison d’une force peu commune ils sont de quatre-vingts ans, ce à quoi ils tiennent, cependant, n’est que malheur et choses malfaisantes ; car vraiment cela passe vite, et nous nous envolons. ” (Ps 90:10). Quelques-uns vivent plus longtemps, mais Moïse énonçait la règle générale. Moïse lui-même, qui vécut 120 ans, était une exception, de même que son frère Aaron (123 ans), Josué (110 ans), et quelques autres dotés d’une force et d’une vitalité peu communes. — Dt 34:7 ; Nb 33:39 ; Jos 24:29.
“ Cette génération ” des prophéties de Christ. Pour définir le sens de l’expression “ cette génération ” dans les prophéties bibliques, il faut examiner le contexte. Jésus Christ conclut les accusations qu’il portait contre les chefs religieux juifs en ces termes : “ Vraiment, je vous le dis : Tout cela viendra sur cette génération. ” L’Histoire rapporte que, conformément à cette prédiction, la génération contemporaine de Jésus vécut la destruction de Jérusalem quelque 37 ans après (en 70 de n. è.). — Mt 23:36.
Plus tard dans la même journée, Jésus tint des propos presque identiques : “ Vraiment, je vous le dis : Non, cette génération ne passera pas que toutes ces choses n’arrivent. ” (Mt 24:34). En la circonstance, Jésus répondait à une question relative à la destruction de Jérusalem et de son temple, et relative au signe de sa présence et de l’achèvement du système de choses. Logiquement, par conséquent, ses paroles concernant “ cette génération ” s’appliquaient jusqu’en 70 de n. è. Néanmoins, il utilisa également le terme “ génération ” pour désigner les humains dont la vie serait de quelque façon mêlée aux événements prédits durant sa présence. — Mt 24.
Les personnes qui vivent depuis 1914 ont vu ces nombreux événements terrifiants se produire simultanément et dans une mesure intense : des guerres internationales, de grands tremblements de terre, de terribles pestes, des famines généralisées, la persécution des chrétiens et d’autres conditions conformes au tableau que Jésus brossa en Matthieu chapitre 24, Marc chapitre 13 et Luc chapitre 21.