Questions des lecteurs
◼ Est-il correct de parler pour l’avenir d’un “monde nouveau”?
Il est normal de se poser cette question, puisque le terme grec souvent traduit par “monde”, kosmos, désigne fondamentalement l’espèce humaine — et Dieu ne va pas créer une nouvelle race d’humains. En outre, l’expression kaïnos kosmos (littéralement “monde nouveau”) ne se trouve pas dans la Bible.
Toutefois, l’emploi que fait la Bible de kosmos autorise le chrétien à parler d’un “monde nouveau”, s’agissant du Paradis qui va être restauré sur la terre. Le Nouveau Dictionnaire international de théologie du Nouveau Testament (angl.) déclare: ‘Le nom kosmos signifiait originairement édifice, mais il dénote plus particulièrement l’idée d’ordre.’ Le même dictionnaire ajoute que ce terme a également des sens plus spécifiques, tels que “parure et ornement”, “régulation de la vie dans la société humaine”, “habitants de la terre, humanité”.
Dans les Écritures grecques chrétiennes, kosmos est souvent utilisé pour désigner la famille humaine tout entière. Nous lisons ainsi que “tous (...) ont péché [c’est-à-dire tous les descendants d’Adam, humains imparfaits] et n’atteignent pas à la gloire de Dieu”. (Romains 3:19, 23.) D’autre part, “Dieu a tant aimé le monde [kosmos] qu’il a donné son Fils unique, afin que quiconque exerce la foi en lui (...) ait la vie éternelle”. (Jean 3:16.) En effet, quiconque dans la famille humaine exerce la foi en Christ peut bénéficier de son sacrifice.
Si c’était là la seule utilisation biblique du terme kosmos, il ne conviendrait pas de parler d’un “monde nouveau” à venir. Pourquoi? Eh bien, parce que certains humains survivront à la grande tribulation et auront la possibilité de jouir du Paradis restauré. Dieu ne va donc pas créer une nouvelle race d’humains, une nouvelle humanité, un nouveau monde habité. Cependant, la Bible n’emploie pas kosmos au seul sens de toute l’espèce humaine.
Par exemple, il arrive que ce mot englobe tous les humains éloignés de Dieu. Hébreux 11:7 dit que “par la foi, Noé (...) condamna le monde [kosmos]”. Il n’a évidemment pas condamné tous les humains, puisque lui-même et les sept membres de sa famille survécurent au déluge. Pareillement, Jésus a déclaré dans une prière: “Je fais requête, non pas au sujet du monde [kosmos], mais au sujet de ceux que tu m’as donnés; (...) le monde les a haïs, parce qu’ils ne font pas partie du monde, comme je ne fais pas partie du monde.” — Jean 17:9, 14; voir II Pierre 2:5; 3:6.
Examinons, cependant, un autre sens de kosmos qu’utilise la Bible: structure, ordre ou sphère de la vie humainea. Nous le rencontrons dans cette déclaration de Jésus: “Quel profit, en effet, aura un homme s’il gagne le monde [kosmos] entier, mais qu’il le paie de son âme?” (Matthieu 16:26). Jésus ne voulait manifestement pas dire que cette personne ‘gagnerait le monde des humains tout entier’ ou ‘le monde des hommes éloignés de Dieu’. Ce n’est pas l’humanité que ce matérialiste pouvait gagner, mais ce que les humains possèdent, réalisent ou arrangent. Le même raisonnement s’applique aux propos de l’apôtre Paul indiquant que la personne mariée “s’inquiète des choses du monde”. Pareillement, un chrétien ne devrait pas ‘user du monde pleinement’. — I Corinthiens 7:31-33.
Dans cette acception, kosmos a une signification comparable à celle du terme grec aïôn, que l’on peut rendre par “système de choses” ou “âge”. (Aid to Bible Understanding, pp. 1671-1674.) Nous nous rendons compte que dans certains cas ces deux mots sont presque interchangeables. Voyons deux exemples de cette similitude entre kosmos et aïôn: 1) Paul écrit qu’il a été abandonné par Démas, lequel “a aimé le présent système de choses [aïôn]”. L’apôtre Jean, quant à lui, nous conseille de ‘ne pas aimer le monde [kosmos]’, d’où viennent “le désir de la chair, le désir des yeux et l’exhibition de ses ressources”. (II Timothée 4:10; I Jean 2:15-17.) 2) Jean 12:31 parle du “chef de ce monde [kosmos]”, qui est appelé le “dieu de ce système de choses [aïôn]” en II Corinthiens 4:4.
Par conséquent, kosmos ou “monde” peut être utilisé pour désigner toute l’espèce humaine, ainsi que la structure de la sphère humaine. C’est pourquoi nous pouvons, à bon droit et de façon tout aussi correcte, parler d’un “nouveau système de choses” ou d’un “monde nouveau” à venir. Il s’agira d’une nouvelle structure ou sphère de la vie humaine. La plupart des habitants du Paradis restauré sur la terre auront connu l’ancien système de choses, car ils lui auront survécu ou auront été ressuscités. Ils seront donc la même humanité. En l’absence, toutefois, du monde des hommes éloignés de Dieu et grâce à une nouvelle disposition, ou système, fondée sur la volonté révélée de Dieu, ce Paradis restauré sera un monde nouveau.
[Note]
a Le dictionnaire cité plus haut fait remarquer que, même dans le grec ancien non biblique, “kosmos est le terme qui désigne couramment le monde en tant qu’ordre, que système”.
[Illustration, page 31]
Les humains épris de justice restaureront le Paradis dans le monde nouveau.