MÉDISANCE
Traduction du terme grec katalalia. Le verbe apparenté katalaléô signifie littéralement “ parler contre ”, sans raison valable et ordinairement de façon malveillante ou hostile (1P 2:12 ; 3:16). Le disciple Jacques établit un lien entre cette expression et un jugement arbitraire ou une condamnation, lui donnant ainsi le sens de censurer de manière injustifiable. — Jc 4:11 ; voir aussi Ps 50:20.
Les médisants, ceux qui parlent contre d’autres avec malveillance dans leur dos, font partie des personnes contre lesquelles Jéhovah dirige sa colère, et sa Parole montre que tous ceux qui ne changent pas dans ce domaine méritent la mort (Rm 1:18, 28-30, 32). L’apôtre Paul expliqua qu’il craignait sérieusement de trouver des membres de la congrégation de Corinthe qui, en plus de commettre d’autres méfaits graves, médisaient (2Co 12:20). Pour que la Parole de Dieu, son message, produise entièrement son effet sur les nouveaux disciples de Jésus Christ, ils doivent se défaire de la médisance et de toutes les autres formes de méchanceté. C’est à cette seule condition que le “ lait [...] de la parole ”, les vérités bibliques correspondant à leurs besoins, les fait grandir pour le salut. — 1P 2:1, 2.