-
Où la “grande foule” sert-elle par un service sacré?La Tour de Garde 1980 | 15 novembre
-
-
3. Pourquoi les membres de la “grande foule” apparaissent-ils dignement vêtus? Pourquoi beaucoup de gens pensent-ils que cette “grande foule” se trouve au ciel?
3 Quelle place d’honneur pour les membres de cette “grande foule”, et quelle dignité dans leur tenue! Encore aujourd’hui, il est bien de se tenir debout lorsqu’on est en présence d’un monarque assis sur son trône. Mais pour ce qui est des membres de la “grande foule”, c’est devant le trône de Dieu qu’ils se tiennent. Aussi ont-ils revêtu pour la circonstance des robes d’une blancheur immaculée. Se sont-ils rassemblés n’importe où? Non, car Révélation 7:15 dit qu’ils “servent [Dieu] par un service sacré, jour et nuit, dans son temple [naos dans le texte grec original]”. Cela signifie-t-il que les membres de cette “grande foule” finissent par monter au ciel, là où se trouve le Dieu à qui ils attribuent leur “salut”? Beaucoup de gens répondent oui. En effet, ils ont lu que c’est “dans son temple” ou “dans son Sanctuaire” (Osty) que la “grande foule” sert Dieu par un service sacré ou lui rend un culte.
4. De quel terme grec original le problème vient-il? En rapport avec quel événement ce terme apparaît-il en Jean 2:19-21?
4 Mais cette opinion s’harmonise-t-elle avec les faits précis que nous trouvons dans le dernier livre de la Bible (Révélation)? D’autre part, ceux qui estiment actuellement faire partie de cette “grande foule”, dont le rassemblement est en cours, s’attendent-ils à monter au ciel et à devenir des créatures spirituelles semblables aux anges? Ont-ils seulement le désir d’aller au ciel? Ils vous répondront non. Ils n’ont pas le sentiment d’avoir été engendrés par l’esprit de Dieu en vue d’une telle espérance céleste. Le problème vient du terme grec original que l’on a traduit diversement par “tente”, “temple” et “sanctuaire”. Ainsi, quand la Bible parle de Jésus Christ qui chasse les changeurs et les marchands hors du temple d’Hérode, le texte original emploie le mot grec naos. Nous lisons: “Jésus leur répondit: ‘Détruisez ce sanctuaire [naos] et en trois jours je le relèverai.’ Les Juifs lui dirent alors: ‘Il a fallu quarante-six ans pour bâtir ce sanctuaire [naos], et toi, en trois jours tu le relèveras?’ Mais lui parlait du sanctuaire [naos] de son corps.” (Jean 2:19-21, Bible de Jérusalem). Qu’entendaient les Juifs par “sanctuaire”?
5. a) À quel édifice les Juifs ne pouvaient-ils pas faire allusion quand ils ont dit que la construction avait duré 46 ans? b) Que doit forcément désigner le mot naos en Ésaïe 66:6 (version des Septante)?
5 Certainement pas le sanctuaire intérieur composé du vestibule, du Saint et du Très-Saint. Les Juifs pensaient plutôt au temple dans son ensemble, avec ses cours dans l’une desquelles les changeurs et les marchands exerçaient leur commerce. C’est d’ailleurs bien le temple d’Hérode dans son ensemble que les Romains détruisirent en l’an 70, et, contrairement à celui de Salomon qui fut rasé en 607 avant notre ère, ce temple n’a jamais été reconstruit. Ésaïe 66:6 avait annoncé prophétiquement au sujet du temple de Jérusalem: “Un fracas a retenti dans la ville, une clameur dans le temple [naos dans la version grecque des Septante]: c’est le bruit de Jéhovah qui paie à ses ennemis leur salaire.” (Bible de Crampon). “Une grande rumeur s’élève de la ville, une rumeur sort du temple [naos]; c’est la voix de l’Éternel qui paie leur salaire à ses ennemis.” (Bible du Rabbinat français). Il est tout à fait clair que le temple, sanctuaire ou naos ne désigne pas uniquement le sanctuaire intérieur, mais l’enceinte du temple et toutes ses constructions.
6. Quel faux témoignage des Juifs ont-ils donné au sujet de Jésus et du naos de Jérusalem dans la nuit pascale de l’an 33?
6 Dans la nuit pascale du 14 Nisan de l’an 33, certains Juifs vinrent témoigner devant les prêtres en chef et le Sanhédrin. Mais s’ils vécurent jusqu’en 70, ils eurent la preuve que le témoignage qu’ils avaient porté contre Jésus Christ en cette nuit funeste était faux. Voici ce qu’ils avaient rapporté: “Nous l’avons entendu dire: ‘Je renverserai ce temple [naos] qui a été fait à la main, et en trois jours j’en bâtirai un autre qui ne sera pas fait à la main.’” (Marc 14:58). Cependant, l’exécution de Jésus n’empêcha pas que leur temple soit complètement rasé en l’an 70.
7. a) Comment les Juifs se sont-ils moqués de Jésus lorsqu’il était cloué sur le poteau au Calvaire? b) Où Judas a-t-il finalement jeté le salaire de sa trahison?
7 Quand, dans le courant de la journée, les adversaires juifs de Jésus virent cet homme cloué sur le poteau en dehors de Jérusalem, peut-être pensèrent-ils qu’ils avaient réussi à l’empêcher de réaliser ce qu’ils avaient cru comprendre de ses paroles. “Et les passants parlaient de lui en mal, hochant la tête et disant: ‘Ô toi qui voulais renverser le temple [naos] et le bâtir en trois jours, sauve-toi toi-même! Si tu es fils de Dieu, descends du poteau de supplice!”’ (Mat. 27:39, 40; Marc 15:29, 30). Mais avant que Jésus ne soit mis au poteau, le disciple qui l’avait vendu à ses ennemis assoiffés de sang contre 30 pièces d’argent essaya de se disculper. C’était Judas Iscariote, l’un des douze apôtres. Il tenta de rendre l’argent aux hommes qui l’avaient soudoyé, mais ceux-ci n’en voulurent pas. Dans l’incapacité de se blanchir, que fit ce traître? Matthieu 27:5 nous dit: “Jetant alors les pièces dans le sanctuaire [naos], il se retira et s’en alla se pendre.” (Bible de Jérusalem, Bible Osty, Bible de Crampon). Pourquoi d’autres versions modernes traduisent-elles naos par “temple”?
8. Quelle raison a sans doute poussé nombre de traducteurs à mettre “temple” au lieu de “sanctuaire” en Matthieu 27:5?
8 C’est sans doute parce que les traducteurs reconnaissent que le terme grec ne désignait pas ici le sanctuaire intérieur composé du portique, du Saint et du Très-Saint, sanctuaire dans lequel le grand prêtre apportait le sang des sacrifices une fois par an, le jour des Propitiations. Le mot naos désignait en l’occurrence le temple et toutes ses cours.
9. a) La “grande foule” a-t-elle donc besoin d’être au ciel pour servir Dieu dans son naos? b) D’après Révélation 3:12, naos peut-il revêtir un sens restreint?
9 Voilà pourquoi les membres de la “grande foule” peuvent se tenir dans le “temple” ou naos de Dieu sans pour autant vivre au ciel en tant qu’esprits aux côtés des 144 000 Israélites spirituels qui forment le “petit troupeau” de Dieu (Rév. 7:1-9, 15; Luc 12:32). Ceci dit, naos peut revêtir un sens restreint, car, au premier siècle, Jésus Christ déclara à l’adresse de la congrégation de Philadelphie, en Asie Mineure: “Le vainqueur, j’en ferai une colonne dans le temple [naos] de mon Dieu, et il n’en sortira jamais plus, et j’écrirai sur lui le nom de mon Dieu et le nom de la ville de mon Dieu, la nouvelle Jérusalem qui descend du ciel d’auprès de mon Dieu, et mon nom nouveau. — Rév. 3:12.
-
-
Où la “grande foule” sert-elle par un service sacré?La Tour de Garde 1980 | 15 novembre
-
-
[Encadré, page 15]
Le terme grec “naos” désigne souvent le sanctuaire intérieur, symbole du ciel même.
● MAIS c’est le temple (“naos”) tout entier qui demanda 46 ans de travail.
● C’est le temple (“naos”) tout entier qui fut détruit par suite du jugement de Dieu.
● C’est encore dans les cours du temple (“naos”) que Judas jeta les 30 pièces d’argent.
● PAR CONSÉQUENT, il est logique de dire que la “grande foule” sert Dieu dans les cours terrestres du temple spirituel.
[Encadré, page 18]
-
-
Où la “grande foule” sert-elle par un service sacré?La Tour de Garde 1980 | 15 novembre
-
-
14. Bien que les 144 000 et la “grande foule” soient tous dans une condition propre au salut, quelle distinction un certain sceau établit-il?
14 Un signe important qui distingue les 144 000 “achetés” des membres de la “grande foule” vêtus de robes blanches est ce que la Bible appelle le “sceau du Dieu vivant”. Le chapitre 7 de Révélation, qui parle des 144 000 Israélites spirituels et de la “grande foule”, montre que seuls les 144 000 sont marqués “au front” avec ce “sceau” comme “esclaves de notre Dieu”. Cela indique que Dieu n’a pas non plus assigné aux deux groupes la même place dans les dispositions finales qu’il a prises à l’égard du ciel et de la terre. Il en est ainsi bien que tous soient dans une condition propre au salut, puisque tant la “grande foule” que les 144 000 ont accepté Jésus Christ comme “l’Agneau de Dieu qui ôte le péché du monde”. (Jean 1:29, 36; I Jean 2:1, 2.) C’est de cette façon que les membres de la “grande foule” “ont lavé leurs longues robes et les ont blanchies dans le sang de l’Agneau”. (Rév. 7:9, 14.) Ce fait les autorise à rendre un culte à Jéhovah dans son temple spirituel, temple qui tut typifié ou préfiguré par l’enceinte tout entière du temple de l’ancienne Jérusalem. — Jean 4:21-24.
-