Matthieu
3 é i di : « Mo ka di zòt sa vréman, si zòt pa ka chanjé pou zòt divini kou timoun, zòt pa ké antré annan rwayonm-an ki annan syèl-a. 10 Panga pou zòt pa méprizé roun di sa piti-ya paské mo ka di zòt, yé zanj annan syèl-a toujou pouvé alé òbò mo Papa ki annan syèl-a. 12 Kisa zòt ka di ? Si roun wonm gen 100 mouton épi roun annan yé ka pédi, ès i pa ké lésé 99 ròt-ya asou montangn-an pou alé chaché sa-la ki pédi-a ? 13 Épi si i ka trouvé l’, i pi kontan pou sa-la, pasé pou 99-ya ki pa pédi. 14 Menm fason-an, mo Papa ki annan syèl-a pa lé rounsèl annan sa piti-ya mouri. 15 « Si to frè ka fè roun péché, alé wè li to rounso, pou èspliké li ki mové bagaj i fè. Si i ka kouté to, to rivé sové to frè. 16 Mé si i pa ka kouté to, alé chaché roun ouben dé moun pou vini ké to, konsa tout bagaj ké réglé dapré sa dé ouben trwa témwen ké di. 17 Si i pa ka kouté yé, alé palé pou asanblé-a. Si i pa ka kouté asanblé-a, a pou to wè l’ kou roun moun ki ka fè parti di sa monn-an ouben kou roun moun ki ka vini ranmasé enpo. 18 « Mo ka di zòt sa vré, tousa zòt ké maré asou latè-a ké ja maré annan syèl-a, é tousa zòt ké démaré asou latè-a ké ja démaré annan syèl-a. 21 Alòr Pyèr vini òbò Jézi pou doumandé li : « Sényèr, konmyen fwa mo divèt pardonnen mo frè lò i ka péché kont mo ? Jiska 7 fwa ? » 22 Jézi réponn li : « Mo ka di to, a pa 7 fwa non, mé jiska 77 fwa. 23 « A pou sa, nou pouvé di ki rwayonm-an ki annan syèl-a kou roun rwa ki té lé réglé so kont ké so sèrvitèr-ya. 24 Lò i koumansé fè l’, yé mennen roun mouché pou li ki té ka dévé l’ 10 000 talan. 25 Mé kou sa mouché-a pa té pouvé roubay li so soumaké, pou roupran so soumaké, mèt-a di a té pou yé vandé l’, li ké so madanm, so timoun, ké tousa i té gen. 26 Alòr sèrvitèr-a mété so kò a jounou, i kroubé douvan li épi i di : “Pran pasyans ké mo. Mo ké roubay to tout to soumaké.” 27 Mèt-a vin gen pityé pou li. I lésé li chapé é i éfasé so dèt. 28 Mé sa sèrvitèr-a li menm alé wé rounòt sèrvitèr ki té ka dévé l’ 100 dényé. I tchenbé l’ épi toupannan i té ka tranglé l’ i di li : “Roubay mo sa to dévé mo.” 29 Ròt sèrvitèr-a mété so kò a jounou épi i sipliyé l’ : “Pran pasyans ké mo. Mo ké roubay to to soumaké.” Mé i pa té lé. 30 I fè yé mété li lajòl, jistan i roubay li sa i té dévé l’. 31 Lò ròt sèrvitèr-ya wè sa ki té rivé, yé té tris menm, épi yé alé rakonté yé mèt tousa ki pasé. 32 Donk, mèt-a fè sèrvitèr-a vini épi i di li : “To sa roun sèrvitèr ki mové, mo éfasé tout to dèt lò to sipliyé mo. 33 Ès to menm osi to pa té divèt gen pityé pou to konpanyen, menm fason mo té gen pityé pou to ?” 34 Atò so mèt lévé faché, i lagé l’ annan lanmen gardyen lajòl-ya, jistan i randé tousa i té dévé. 35 A konsa mo Papa ki annan syèl-a ké fè ké zòt chak si zòt pa ka pardonnen zòt frè ké tout zòt tchò. »