HŰ ÉS ÉRTELMES RABSZOLGA
(Más néven: hű sáfár)
(Lásd még: Közlési csatorna; Vezetőtestület)
azonosítása: lff 54; od 18–19; it-1 1013; jl 19; w13 7/15 21–22; w09 6/15 21; w07 11/1 30; w05 9/15 22; w04 3/1 8–10; wt 130–131; w95 5/15 16; kl 160–161; w93 8/15 10; om 25–26; w90 3/15 10; je 9
I. század: w95 5/15 16; w92 12/1 14; w90 3/15 10–11
hitehagyás évszázadai alatt: od 17–18; w95 5/15 16
modern kor: lff 54; w20.01 31; w17.02 26–28; w16.01 26; kr 130; w11 4/15 4; w09 6/15 22; jv 142–143, 146; w95 5/15 16–17; w93 11/1 8–9; w92 12/1 13–14; w90 3/15 13–14
nézet: Russell volt a „szolga”: jv 142–143, 626
beteljesedésének ideje: w13 7/15 21; w13 12/15 16
bízzunk benne: od 21–23; w09 2/15 24–28
bővebben: lff 54; od 18–20; jy 182; it-1 1013; jl 19; w13 7/15 20–25; w10 9/15 26; w09 6/15 20–24; w07 4/1 21–25; w04 3/1 8–18; w02 3/15 13–14; w93 5/1 15–21; gt 78; w90 3/15 10–16; w89-H.03 20; uw 119–120
együttműködés a ~val: w11 5/15 26–27; w09 11/15 14
eledel „a kellő időben” (Mt 24:45; Lk 12:42): w22.07 10–12; w22.10 8; lff 54; w17.02 25–26; w14 1/15 13; it-1 849–850, 1013; cl 312–313; yb11 9; w09 6/15 21–22, 24; w09 8/15 23; w04 3/1 11–12; w02 3/1 15; w02 12/1 17; w01 7/1 11; w00 5/1 15–16; w97 1/1 13–14; kl 161–163; w90 3/15 11, 13–16
Jehova asztaláról: w94 7/1 11
legyünk elégedettek vele: w95 3/1 16
segít jól tápláltnak lenni: w14 8/15 3–5
éleslátás a Bibliából: w89-H.16 11–23
engedelmeskedjünk neki: w11 4/15 4–5; w02 10/1 18–19
amikor az útmutatás észszerűtlennek tűnik: w22.03 18–19
figyeljünk rá: w09 2/15 28
háziszolgák azonosítása (Mt 24:45): od 19; it-1 1013; w13 7/15 22–23; w09 6/15 21; re 201; w04 3/1 10; w95 5/15 16; w90 3/15 10–11
„hű és értelmes” (Mt 24:45; Lk 12:42): jl 19; w11 4/15 4; w09 2/15 27; w02 12/1 17
„értelmes”: w07 9/1 31
Isten Szavának őrzője: w87 3/1 16–18
kapcsolata a Watch Tower Societyval: w01 1/15 31; w98 3/15 18–19
képzés a ~tól: w08 1/15 26; w06 5/1 25–26
kinevezik az ura háziszolgái fölé (Mt 24:45):
mikor: kr 23–24; w13 7/15 22–23; w13 12/15 16
lojalitás hozzá: w16.11 15–16; w07 4/1 24–25; w90 12/1 19
őrálló, mint Ezékiel: rr 124, 128, 176, 178
sáfárság: km 98/6 3–4
szellemi táplálék csatornája: w22.07 10–12; od 18–19, 170; cl 312–313; w13 7/15 19–20; w10 4/15 10; re 16–17, 21; jv 626; w94 10/1 8; w92 11/15 19–20; w87 3/1 16–18
elsősorban az Őrtorony: w89-H.16 23
nehezen elfogadható magyarázatok: w11 9/15 14; w08 11/15 14; w07 4/15 28; w06 7/15 22; w00 1/1 10; w00 9/1 9–10; w99 10/1 5; w96 7/15 16–17; w92 11/15 20; w88 11/1 19
szent szellem működik rajta: w09 2/15 24–25
szerény: w97 6/1 14
tisztelet iránta: w08 6/15 21; w07 4/1 24; w97 6/1 10
„úr”: it-1 1013
urának javai fölé van kinevezve (Mt 24:47; Lk 12:44): od 20; it-1 1013; w08 1/15 24–25; w07 4/1 22–23; re 31; w04 3/1 12; wt 131; w98 3/15 20–21; w93 5/1 16–17; w90 3/15 15–16, 18–19; w88 7/1 13–15
mikor: od 20; w13 7/15 7–8, 22, 24–25; w13 12/15 16
mindene: w13 7/15 24–25; w09 2/15 26; w01 1/15 30–31; km 98/6 3–6; w93 5/1 17
ura szemlét tart: w90 3/15 12–14
megérkezik az ura: w13 7/15 7–8, 24
vezetőtestület: lff 54; od 19; w17.02 26; kr 130; w10 9/15 13, 27–28; w09 6/15 24; w07 4/1 23–24; w06 7/15 20; w02 3/15 14; w98 3/15 20–22; w90 3/15 11–20; uw 120–121
világosabb megértése (2013): w13 7/15 21–22
vigasz és bátorítás forrása: re 40–41; w96 1/15 23
világosabb megértése:
1927: w95 2/1 12–13
2013: w15 3/15 8–9; w13 7/15 7–8, 20–25