1Korintusz 7:29 Szentírás – Új világ fordítás 29 Ezenfelül azt mondom, testvérek, hogy a hátralevő idő rövidre van szabva+. Mostantól fogva, akiknek van feleségük, olyanok legyenek, mint akiknek nincs, 1Korintusz 7:29 A Szentírás új világ fordítása 29 Ezenfelül ezt mondom, testvérek: a hátralevő idő rövidre van szabva.+ Ezentúl, akiknek van feleségük, úgy legyenek, mintha nem volna,+ 1Korintusz Őrtorony Kiadványok Indexe 1986–2023 7:29 w16.08 17; it-1 915; w08 7/15 27; w00 7/15 30–31; w99 10/1 9–10; w96 10/15 19; w92 5/15 19–20; w88 12/1 9 1Korintusz Őrtorony Kiadványok Indexe 1980–1985 7:29 w85 5/1 18; w85 8/1 17–21; w84 1/1 13; w84 5/1 14–15; bw 100 1Korintusz Kutatási Segédlet Jehova Tanúinak – 2019-es kiadás 7:29 Éleslátás. 1. kötet, 914–915. o. Őrtorony (tanulmányozásra szánt kiadás),2016/8, 17. o. Őrtorony,2008/7/15, 27. o.2000/7/15, 30–31. o.1999/10/1, 9–10. o.1996/10/15, 19. o.1992/5/15, 19–20. o.1988/12/1, 9. o.1985/8/1, 17–21. o.1985/5/1, 18. o.1984/5/1, 14–15. o.1984/1/1, 13. o. A legjobb életút, 100. o.
29 Ezenfelül azt mondom, testvérek, hogy a hátralevő idő rövidre van szabva+. Mostantól fogva, akiknek van feleségük, olyanok legyenek, mint akiknek nincs,
29 Ezenfelül ezt mondom, testvérek: a hátralevő idő rövidre van szabva.+ Ezentúl, akiknek van feleségük, úgy legyenek, mintha nem volna,+
7:29 w16.08 17; it-1 915; w08 7/15 27; w00 7/15 30–31; w99 10/1 9–10; w96 10/15 19; w92 5/15 19–20; w88 12/1 9
7:29 Éleslátás. 1. kötet, 914–915. o. Őrtorony (tanulmányozásra szánt kiadás),2016/8, 17. o. Őrtorony,2008/7/15, 27. o.2000/7/15, 30–31. o.1999/10/1, 9–10. o.1996/10/15, 19. o.1992/5/15, 19–20. o.1988/12/1, 9. o.1985/8/1, 17–21. o.1985/5/1, 18. o.1984/5/1, 14–15. o.1984/1/1, 13. o. A legjobb életút, 100. o.