-
マタイ 26:25新世界訳聖書
-
-
25
裏 切 ろうとしていたユダが言 った。「ラビ,まさか私 ではありませんね」。イエスは言 った。「あなたは分 かっています」。
-
-
マタイ 26:25新世界訳聖書 ― 参照資料付き
-
-
25
彼 をまさに裏 切 ろうとしていたユダが答 えて言 った,「ラビ,まさかわたしのことではありませんね」。[イエス]は彼 に言 われた,「あなた自 身 が[そう]言 いました」。
-
-
マタイ 注釈 26章新世界訳聖書 (スタディー版)
-
-
あなたは分かっています: 直訳,「あなた自身が言いました」。質問した人の述べた通りだと認めるユダヤ人の慣用句。イエスは,ユダの「まさか私ではありませんね」という言葉を受けて,いわば「あなたが『私』と言ったその言葉の通りです」と答えていた。ユダ自身の言葉がイエスを裏切った責任を認めている,と指摘したのだろう。この後,イエスが主の晩餐を制定する前のある時点でユダは部屋を出ていったと思われる。ヨハ 13:21-30の記述と比較するとそれが分かる。マタイの記述でユダが次に出てくるのはマタ 26:47で,群衆と共にゲッセマネの庭園にいる場面。
-