Zenez
50 Lerla Zozef ti zet li lor so papa, ti plore ek ti anbras li. 2 Apre sa Zozef ti donn lord bann dokter ki ti travay pou li pou anbom lekor so papa. Alor bann dokter-la ti anbom Izrael. 3 Zot ti pran 40 zour pou fer sa, parski se kantite letan ki ti bizin pou anbom enn dimounn. Ek bann Ezipsien ti kontign plore pandan 70 zour pou Izrael.
4 Kan sa peryod dey la ti’nn pase, Zozef ti dir bann ki dan lakour* Faraon: “Si mo’nn gagn zot faver, pas sa mesaz-la Faraon: 5 ‘Mo papa ti fer mwa fer serman ek ti dir: “Gete! Mo pre pou mor. To bizin anter mwa dan tom ki mo’nn fer dan pei Kanaan.” Silteple, les mo mont pei Kanaan pou anter mo papa, apre sa mo pou retourne.’” 6 Faraon ti reponn: “Al anter to papa parey kouma li ti fer twa fer serman.”
7 Alor Zozef ti mont Kanaan pou anter so papa, ek tou bann serviter Faraon ti al avek li, parmi ti ena bann ansien dan lakour Faraon, tou bann ansien pei Lezip, 8 tou bann dimounn dan lakaz Zozef, so bann frer, ek tou bann dimounn dan lakaz so papa. Zot ti les zis zot bann ti zanfan, zot bann mouton ek zot bann kabri, zot bann vas ek zot bann toro dan pei Gosenn. 9 Ti ena osi bann kales ek bann kavalie ki ti al avek li. Ti ena enn gran lafoul dimounn. 10 Apre sa zot ti ariv dan plas kot bat dible dan Atad, ki trouv dan rezion Zourdin, ek laba zot ti pe plore for-for avek boukou tristes, ek li ti kontign gard dey pou so papa pandan set zour. 11 Bann abitan sa pei-la, bann Kananeen, ti trouve ki zot ti an-dey kot plas ki bat dible dan Atad, ek zot ti dir: “Bann Ezipsien dan enn gran dey!” Akoz sa ti apel sa plas-la Abel-Misraim,* ki trouv dan rezion Zourdin.
12 Alor bann garson Zakob ti fer exakteman seki li ti’nn demann zot. 13 So bann garson ti amenn li dan pei Kanaan ek ti anter li dan kavern ki trouv dan terin Makpela, terin ki trouv devan Mamre ki Abraam ti’nn aste ar Efronn, enn Itit, pou anter so madam. 14 Apre ki li ti anter so papa, Zozef ti retourn Lezip avek so bann frer ek tou bann ki ti’nn al avek li pou anter so papa.
15 Apre lamor zot papa, Zozef so bann frer ti koumans dir ar sakenn zot kamarad: “Kitfwa Zozef ankor ena laenn pou nou ek li pou tir vanzans kont nou pou tou bann move kitsoz ki nou’nn fer li.” 16 Alor zot ti avoy Zozef sa mesaz-la: “To papa inn donn sa lord-la avan li mor: 17 ‘Ala seki zot bizin dir Zozef: “Silteple, mo sipliy twa, pardonn fot to bann frer ek pese ki zot inn fer mem si zot inn fer twa bien soufer.”’ Aster-la silteple, pardonn nou fot, nou ki pe servi Bondie to papa.” Kan Zozef ti tann sa, li ti plore. 18 Lerla so bann frer osi ti vini ek ti tom azenou devan li. Zot ti dir: “Gete, nou to bann esklav!” 19 Zozef ti reponn zot: “Pa per! Eski mo dan plas Bondie? 20 Mem si zot ti anvi fer mwa ditor, Bondie ti ena lintansion pou tourn sa an bien pou sov lavi boukou dimounn, parey kouma li pe fer azordi. 21 Alor pa bizin zot per. Mo pou kontign donn zot ek zot bann ti zanfan manze.” Se koumsa ki li ti rekonfort zot ek rasir zot.
22 Ek Zozef ti kontign res dan Lezip, li ek bann ki ti dan lakaz so papa, ek Zozef ti viv 110 an. 23 Zozef ti trouv trwaziem zenerasion bann garson Efraim, ek osi bann garson Makir, garson Manase. Zot ti ne lor zenou Zozef.* 24 Alafin Zozef ti dir so bann frer: “Mo pre pou mor, me mo sir ki Bondie pou pran zot kont, ek vremem li pou fer zot sorti dan sa pei-la ek li pou fer zot rant dan pei ki li ti promet Abraam, Izaak ek Zakob.” 25 Alor Zozef ti fer bann garson Izrael fer enn serman ek ti dir: “Vremem Bondie pou pran zot kont. Zot bizin pran mo bann lezo avek zot kan zot ale.” 26 Zozef ti mor laz 110 an, zot ti fer anbom li ek zot ti met li dan enn serkey dan Lezip.