Levitik
25 Zeova ti kontign koz ar Moiz lor Montagn Sinai ek ti dir: 2 “Koz ar bann Izraelit ek dir zot, ‘Kan finalman zot pou rant dan pei ki mo pe donn zot, later-la pou gard enn saba pou Zeova. 3 Pandan si-z-an to pou sem bann lagrin dan to karo, ek pandan si-z-an to pou tay to bann pie rezin, ek to pou rekolte seki later inn prodir. 4 Me dan setiem lane, pou ena enn saba kot later pou repoze net, enn saba pou Zeova. Fode pa ki to sem bann lagrin dan to karo ouswa ki to tay to bann pie rezin. 5 Fode pa to rekolte seki pouse par limem apartir bann lagrin ki’nn reste apre rekolt, ek fode pa to ramas bann rezin dan to bann pie rezin ki pa’nn taye. Pou ena enn lane kot later pou repoze net. 6 Me selman zot kapav manz seki later prodir pandan so Saba; twa, to bann esklav, ki li enn zom ouswa enn fam, to travayer ki gagn kas, ek bann imigran etranze ki res avek twa pou kapav manz sa, 7 ek osi bann zanimo domestik ek bann zanimo sovaz dan to pei. Kapav manz tou seki later prodir.
8 “‘To pou kont set lane saba, set fwa set an, ek antou bann zour sa set lane saba la pou fer 49 an. 9 Lerla dan setiem mwa, lor diziem zour sa mwa-la, to pou sonn korn bien for; Zour Rekonsiliasion to pou fer an-sort ki tann son sa korn-la partou dan to pei. 10 Zot bizin sanktifie 50em lane-la ek anons laliberte dan pei-la ar tou so bann abitan. Sa pou enn Lane Liberasion* pou zot, ek sakenn parmi zot pou regagn so terin ek sakenn parmi zot pou retourn kot so fami. 11 Sa 50em lane-la pou vinn enn Lane Liberasion pou zot. Fode pa zot sem bann lagrin ouswa rekolte seki’nn pouse par limem apartir bann lagrin ki’nn reste ouswa ramas bann rezin dan bann pie rezin ki pa’nn taye. 12 Parski se enn Lane Liberasion. Li bizin sin pou zot. Zot kapav manz zis seki later prodir par limem.
13 Pandan sa Lane Liberasion la, sakenn parmi zot pou regagn so terin. 14 Si zot aste ouswa vann enn kitsoz ar zot prosin, pa explwat zot kamarad. 15 Kan to aste ar to prosin, to bizin pran an konsiderasion ki kantite lane inn pase apre Lane Liberasion, ek li, li bizin vann avek twa dapre kantite lane ki reste kot li pou kapav rekolte. 16 Si res boukou lane, li kapav met enn pri for, me si pa res boukou lane, li pou bes pri-la parski li pe vann avek twa kantite fwa ki pou kapav rekolte. 17 Fode ki personn parmi zot pa explwat so prosin, ek to bizin ena enn gran respe pou to Bondie, parski momem Zeova zot Bondie. 18 Kan zot obeir mo bann lord ek mo bann lalwa,* zot pou res an sekirite dan pei-la. 19 Later pou raporte, ek zot pou manze ziska ki zot vant plin ek zot pou res an sekirite dan pei-la.
20 “‘Me si zot demande: “Ki nou pou manze dan setiem lane si nou pa sem bann lagrin ouswa ramas nou bann rekolt?,” 21 rapel ki mo pou donn zot mo benediksion dan siziem lane, ek ki later pou raport ase rekolt pou trwa-z-an. 22 Lerla zot pou sem bann lagrin dan witiem lane ek manz bann ansien rekolt ziska neviem lane. Ziska ki nouvo rekolt arive, zot pou manz bann ansien rekolt.
23 “‘Fode pa vann bann terin dan enn fason permanan, parski later pou mwa. Parski pou mwa zot bann etranze ek bann imigran. 24 Dan sa pei ki pou vinn pou zot la, zot bizin ena drwa pou reaste enn terin ki zot inn vande.
25 “‘Si to frer vinn pov ek ki li bizin vann enn parti so terin, enn so fami ki kapav reaste sa terin-la bizin vinn reaste seki so frer inn vande. 26 Si enn kikenn pena personn pou reaste terin-la me ki li vinn ris ek ki li gagn lemwayin pou reaste sa, 27 li bizin kalkil so valer dapre kantite lane ki’nn pase depi ki li’nn vann li ek retourn ladiferans sa dimounn ar ki li’nn reaste sa la. Lerla li kapav regagn so terin.
28 “‘Me si li pa gagn lemwayin pou reaste terin-la, terin-la pou res ar sa dimounn ki’nn aste sa la ziska Lane Liberasion; ek terin-la pou revinn pou li dan Lane Liberasion, ek li pou regagn so terin.
29 “‘Si enn zom bizin vann enn lakaz dan enn lavil ki antoure avek bann miray, li pou ena enn an apartir zour ki li’nn vann sa pou reaste sa; so drwa pou reaste sa pou valid pandan enn an. 30 Me si pa reaste li ziska lafin sa lane-la, sa lakaz ki trouv dan lavil ki antoure ar bann miray la, pou vinn pou sa dimounn ki’nn aste sa la pou touletan, zenerasion apre zenerasion. Li pa pou revinn pou li pandan Lane Liberasion. 31 Me selman pou konsider bann lakaz dan bann vilaz ki pa antoure ar miray kouma enn kitsoz ki form parti bann laplenn. Drwa pou reaste zot pou touzour valid, ek pou regagn zot pandan Lane Liberasion.
32 “‘Konsernan bann lakaz bann Levit ki trouv dan zot bann lavil, bann Levit pou touletan ena drwa pou reaste zot. 33 Si bann Levit pa reaste zot lakaz, pou redonn zot sa lakaz ki zot ti vande dan zot lavil la pandan Lane Liberasion, parski bann lakaz ki trouv dan bann lavil bann Levit, se zot dibien parmi bann Izraelit. 34 Anplis, pa kapav vann bann laplenn ki trouv otour zot bann lavil, parski se zot dibien permanan.
35 “‘Si to frer ki res pre avek twa vinn pov ek ki li pa kapav pran limem swin, to bizin soutenir li parey kouma to ti pou fer pou enn etranze ek enn imigran, pou ki li kapav res vivan parmi zot. 36 Pa pran lintere avek li ouswa fer profi lor so latet. To bizin ena enn gran respe pou to Bondie, ek to frer pou res vivan parmi zot. 37 Fode pa ki to pret li kas ek pran enn lintere lor la ouswa donn li manze par intere. 38 Momem Zeova zot Bondie, ki’nn fer zot sorti dan pei Lezip pou donn zot pei Kanaan pou montre zot ki momem zot Bondie.
39 “‘Si to frer ki res pre avek twa vinn pov ek ki li bizin vann limem ar twa, fode pa ki to fors li pou fer travay enn esklav. 40 Pou bizin tret li kouma enn travayer ki gagn kas, kouma enn imigran. Li bizin travay pou twa ziska Lane Liberasion. 41 Lerla li pou kit twa, li ek so bann zanfan,* ek li pou retourn kot so fami. Li pou regagn terin so bann anset. 42 Parski zot mo bann esklav ki mo’nn fer sorti dan pei Lezip. Fode pa ki zot vann zotmem kouma vann enn esklav. 43 Fode pa ki to tret li dan enn fason kriel, ek to bizin ena enn gran respe pou to Bondie. 44 To bann esklav, ki li enn zom ouswa enn fam, bizin sorti dan bann nasion otour twa; se ar zot ki to kapav aste enn esklav, ki li enn zom ouswa enn fam. 45 Zot kapav osi aste bann esklav parmi bann garson bann imigran etranze ki pe res avek zot, parmi bann-la ek parmi bann-la zot fami ki’nn ne dan zot pei, ek bann-la pou vinn pou zot. 46 Kan zot mor, zot kapav donn zot bann garson sa bann esklav-la kouma enn leritaz permanan. Zot kapav fer bann-la travay pou zot me fode pa ki zot tret zot bann frer Izraelit dan enn fason kriel.
47 “‘Me si enn etranze ouswa enn imigran parmi zot vinn ris ek ki to frer ki res akote li, inn vinn pov ek ki li bizin vann limem ar sa etranze ouswa ar sa imigran ki res parmi zot la, ouswa ar enn manb fami sa etranze-la, 48 li pou kontign ena drwa ki reaste li apre ki li’nn vann limem. Enn parmi so bann frer kapav reaste li, 49 ouswa so tonton ouswa garson so tonton kapav reaste li, ouswa ninport kisann-la dan so prop fami,* enn so bann fami, kapav reaste li.
“‘Ouswa si limem li’nn vinn ris, li kapav reaste limem. 50 Avek sa dimounn ki’nn aste li la, li pou kalkil letan ki ena ant lane ki li’nn vann limem ek Lane Liberasion, ek pri ki li bizin peye pou depann lor sa kantite lane-la. Pou bizin pey li parey kouma pey enn travayer ki gagn kas pou bann zour ki li’nn travay pandan sa letan-la. 51 Si boukou lane reste, pri ki li pou peye pou reaste li pou depann lor kantite lane ki reste. 52 Me si res enn tigit lane avan Lane Liberasion, alor li pou kalkil sa pou limem ek pri ki li pou peye pou reaste li pou depann lor kantite lane ki reste. 53 Lane apre lane li pou kontign servi so met antan-ki enn travayer ki gagn kas, ek to bizin veye ki so met pa tret li dan enn fason kriel. 54 Me selman, si li pa kapav reaste limem dapre sa bann kondision-la, lerla li pou lib pandan Lane Liberasion, li ek so bann zanfan.*
55 “‘Parski bann Izraelit, se mo bann esklav. Se mo bann esklav ki mo’nn fer sorti dan pei Lezip. Momem Zeova zot Bondie.