Jesaja 63:9 Nieuwewereldvertaling van de Bijbel (studie-uitgave) 9 In al hun ellende was het ellendig voor hem.+ En zijn eigen persoonlijke boodschapper* redde hen.+ In zijn liefde en in zijn medegevoel heeft hij ze teruggekocht.+ Hij tilde ze op en droeg ze, alle dagen van vroeger.+ Jesaja 63:9 Nieuwewereldvertaling van de Bijbel 9 In al hun ellende was het ellendig voor hem.+ En zijn eigen persoonlijke boodschapper* redde hen.+ In zijn liefde en in zijn medegevoel heeft hij ze teruggekocht.+ Hij tilde ze op en droeg ze, alle dagen van vroeger.+ Jesaja Index van Wachttoren-publicaties 1986-2024 63:9 ijwbq artikel 157; it-1 366; wp18.3 8; ip-2 354, 356 Jesaja Index van Wachttoren-publikaties 1946-1985 63:9 w77 234; w73 293; w64 267; g64 22/7 3; w63 310, 535; w62 407 Jesaja Studiehulp voor Jehovah’s Getuigen 2019 63:9 Vragen over de Bijbel, artikel 157 De Wachttoren (publieksuitgave),nr. 3 2018 blz. 8 Inzicht, Deel 1, blz. 366 Jesaja’s profetie II, blz. 354, 356
9 In al hun ellende was het ellendig voor hem.+ En zijn eigen persoonlijke boodschapper* redde hen.+ In zijn liefde en in zijn medegevoel heeft hij ze teruggekocht.+ Hij tilde ze op en droeg ze, alle dagen van vroeger.+
9 In al hun ellende was het ellendig voor hem.+ En zijn eigen persoonlijke boodschapper* redde hen.+ In zijn liefde en in zijn medegevoel heeft hij ze teruggekocht.+ Hij tilde ze op en droeg ze, alle dagen van vroeger.+
63:9 Vragen over de Bijbel, artikel 157 De Wachttoren (publieksuitgave),nr. 3 2018 blz. 8 Inzicht, Deel 1, blz. 366 Jesaja’s profetie II, blz. 354, 356