Markus 14:22 Nieuwewereldvertaling van de Bijbel (studie-uitgave) 22 Terwijl ze verder aten, nam hij een brood. Hij sprak een zegen uit, brak het en gaf het aan hen. Hij zei: ‘Neem het, dit betekent mijn lichaam.’+ Markus 14:22 Nieuwe-Wereldvertaling van de Heilige Schrift — met studieverwijzingen 22 En terwijl zij verder aten, nam hij een brood, sprak de zegen uit, brak het en gaf het aan hen, en zei: „Neemt het, dit betekent mijn lichaam.”+ Markus Index van Wachttoren-publicaties 1986-2023 14:22 it-1 200; w91 15/1 21; w90 15/2 16-17 Markus Index van Wachttoren-publikaties 1946-1985 14:22 w85 15/2 12; w74 165; im 90 Markus Studiehulp voor Jehovah’s Getuigen 2019 14:22 Inzicht, Deel 1, blz. 200 De Wachttoren,15/1/1991, blz. 2115/2/1990, blz. 16-1715/2/1985, blz. 12-13
22 Terwijl ze verder aten, nam hij een brood. Hij sprak een zegen uit, brak het en gaf het aan hen. Hij zei: ‘Neem het, dit betekent mijn lichaam.’+
22 En terwijl zij verder aten, nam hij een brood, sprak de zegen uit, brak het en gaf het aan hen, en zei: „Neemt het, dit betekent mijn lichaam.”+
14:22 Inzicht, Deel 1, blz. 200 De Wachttoren,15/1/1991, blz. 2115/2/1990, blz. 16-1715/2/1985, blz. 12-13