Johannes 2:11 Nieuwewereldvertaling van de Bijbel (studie-uitgave) 11 Dat deed Jezus in Kana in Galilea als het eerste van zijn wonderen. Zo toonde hij zijn glorie,*+ en zijn discipelen geloofden in hem. Johannes 2:11 Nieuwe-Wereldvertaling van de Heilige Schrift — met studieverwijzingen 11 Dit verrichtte Jezus te Ka̱na in Galile̱a als [het] begin van zijn tekenen, en hij maakte zijn heerlijkheid+ openbaar; en zijn discipelen stelden geloof in hem. Johannes Index van Wachttoren-publicaties 1986-2023 2:11 lff les 43; it-1 996 Johannes Index van Wachttoren-publikaties 1946-1985 2:11 w76 682; w62 478; w61 378 Johannes Studiehulp voor Jehovah’s Getuigen 2019 2:11 Voor eeuwig gelukkig!, les 43 Inzicht, Deel 1, blz. 996 De Wachttoren,15/11/1976, blz. 6821/8/1962, blz. 478-47915/6/1961, blz. 377-379
11 Dat deed Jezus in Kana in Galilea als het eerste van zijn wonderen. Zo toonde hij zijn glorie,*+ en zijn discipelen geloofden in hem.
11 Dit verrichtte Jezus te Ka̱na in Galile̱a als [het] begin van zijn tekenen, en hij maakte zijn heerlijkheid+ openbaar; en zijn discipelen stelden geloof in hem.
2:11 Voor eeuwig gelukkig!, les 43 Inzicht, Deel 1, blz. 996 De Wachttoren,15/11/1976, blz. 6821/8/1962, blz. 478-47915/6/1961, blz. 377-379