Genesis 4:8 Nieuwewereldvertaling van de Bijbel 8 Daarna zei Kaïn tegen zijn broer Abel: ‘Laten we het veld in gaan.’ Toen ze daar waren, viel Kaïn zijn broer Abel aan en doodde hem.+ Genesis 4:8 Nieuwe-Wereldvertaling van de Heilige Schrift — met studieverwijzingen 8 Daarna zei Ka̱ïn tot zijn broer A̱bel: [„Laten wij het veld ingaan.”*] Het geschiedde dan toen zij op het veld waren, dat Ka̱ïn voorts zijn broer A̱bel aanviel en hem doodde.+ Genesis Index van Wachttoren-publicaties 1986-2023 4:8 it-2 10; w13 1/1 15; ia 16; w02 15/9 28 Genesis Index van Wachttoren-publikaties 1946-1985 4:8 gh 79; bf 158; g70 22/9 28; w65 30; w63 196; ns 50; g62 8/11 6; w46 133 Genesis Studiehulp voor Jehovah’s Getuigen 2019 4:8 Inzicht, Deel 2, blz. 10 De Wachttoren,1/1/2013, blz. 1515/9/2002, blz. 281/4/1963, blz. 196 Volg hun geloof na, blz. 16 Goed nieuws, blz. 79 Ontwaakt! 1970,22/9/1970, blz. 28
8 Daarna zei Kaïn tegen zijn broer Abel: ‘Laten we het veld in gaan.’ Toen ze daar waren, viel Kaïn zijn broer Abel aan en doodde hem.+
8 Daarna zei Ka̱ïn tot zijn broer A̱bel: [„Laten wij het veld ingaan.”*] Het geschiedde dan toen zij op het veld waren, dat Ka̱ïn voorts zijn broer A̱bel aanviel en hem doodde.+
4:8 Inzicht, Deel 2, blz. 10 De Wachttoren,1/1/2013, blz. 1515/9/2002, blz. 281/4/1963, blz. 196 Volg hun geloof na, blz. 16 Goed nieuws, blz. 79 Ontwaakt! 1970,22/9/1970, blz. 28