-
JohannesIndex van Wachttoren-publikaties 1946-1985
-
-
17:26 w84 1/3 12; na 30; w80 1/5 10; w78 1/8 14; w74 26; w73 451; si63 198; ns 237; g63 8/5 28; el 18
-
-
Aantekeningen Johannes — Hoofdstuk 17Nieuwewereldvertaling van de Bijbel (studie-uitgave)
-
-
Ik heb hun uw naam bekendgemaakt: Aan het eind van zijn gebed herhaalt Jezus de gedachte die in Jo 17:6 staat. In Jo 17:26 wordt een ander Grieks werkwoord gebruikt (gnorizo: bekendmaken), maar het brengt dezelfde gedachte over als het werkwoord in Jo 17:6 (faneroo: openbaar maken, onthullen), dat ook vertaald kan worden met ‘bekendmaken’. (Zie aantekening bij Jo 17:6.) In de Bijbel kan het bekendmaken van een naam inhouden dat niet alleen de naam zelf wordt onthuld maar ook waar de naam voor staat — iemands reputatie en alles wat hij zelf zegt dat hij is. (Zie aantekening bij Mt 6:9; vergelijk Opb 3:4, vtn.) Jezus maakte Gods naam niet alleen bekend door die te gebruiken maar ook door de Persoon achter de naam te openbaren: zijn voornemens, activiteiten en eigenschappen. Jezus voegt er hier nog aan toe en zal hem bekendmaken, wat ook kan worden weergegeven met ‘en zal ermee doorgaan hem bekend te maken’. Zo zou Gods naam steeds meer betekenis krijgen voor zijn volgelingen.
-