Voetnoot
„Gelijk de tuin van Eden.” Hebr.: keghan-ʽEʹdhen; Gr.: hos pa·ra·deiʹsos truʹfes, „Gelijk een paradijs van verrukking”; Syr.: ʼaikh par·dai·saʼ daʽ·den; Lat.: quaʹsi horʹtus vo·lu·ptaʹtis, „Gelijk een tuin van geneugte”.
„Gelijk de tuin van Eden.” Hebr.: keghan-ʽEʹdhen; Gr.: hos pa·ra·deiʹsos truʹfes, „Gelijk een paradijs van verrukking”; Syr.: ʼaikh par·dai·saʼ daʽ·den; Lat.: quaʹsi horʹtus vo·lu·ptaʹtis, „Gelijk een tuin van geneugte”.