BIBLIOTEKA ONLINE Watchtower
Watchtower
BIBLIOTEKA ONLINE
Papiamentu (Kòrsou)
  • BEIBEL
  • PUBLIKASHON
  • REUNION
  • Echonan 18
  • Beibel—Tradukshon di Mundu Nobo

No tin vidio disponibel pa esaki.

Despensa, tin un problema pa habri e vidio.

Echonan 18:2

Indèks

  • Guia pa Buska Informashon

    E Toren di Vigilansia,

    15/11/2003, pág. 19-20

Echonan 18:3

Indèks

  • Guia pa Buska Informashon

    E Toren di Vigilansia,

    15/11/2003, pág. 19-20

Echonan 18:5

Indèks

  • Guia pa Buska Informashon

    Ministerio di Reino,

    4/2001, pág. 3

Echonan 18:6

Nota

  • *

    Sagudí paña ta indiká ku un hende ta libra su mes di responsabilidat.

Echonan 18:12

Nota

  • *

    Lit.: “prokònsùl.”

Indèks

  • Guia pa Buska Informashon

    Nos Ministerio di Reino,

    11/2004, pág. 3-6

Echonan 18:17

Indèks

  • Guia pa Buska Informashon

    E Toren di Vigilansia,

    1/5/2008, pág. 11

Echonan 18:18

Nota

  • *

    Haf di Korinto pa biaha bai regionnan den ost.

Indèks

  • Guia pa Buska Informashon

    E Toren di Vigilansia,

    1/5/2008, pág. 11

Echonan 18:22

Nota

  • *

    Na Siria.

Echonan 18:25

Indèks

  • Guia pa Buska Informashon

    E Toren di Vigilansia,

    1/6/2010, pág. 14-15

Echonan 18:26

Indèks

  • Guia pa Buska Informashon

    E Toren di Vigilansia,

    1/6/2010, pág. 15

    15/11/2003, pág. 18-19

Kompará ku Otro Tradukshon

Klek riba e versíkulo pa kompará ku tradukshon.
  • Beibel—Tradukshon di Mundu Nobo
  • Lesa den Skritura Griego Kristian (bi7)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
Beibel—Tradukshon di Mundu Nobo
Echonan 18:1-28

Echonan

18 Despues di e kosnan akí Pablo a bai for di Aténas i a yega e stat Korinto. 2 Einan el a topa un hudiu ku yama Akila, un nativo di e region di Ponto, kende resientemente a bini for di Italia huntu ku su esposa Priskila pa motibu ku Emperador Klaudio a duna òrdu pa tur hudiu sali for di Roma. Di manera ku Pablo a bai serka nan, 3 i komo ku nan tabatin e mesun fishi di traha tènt, el a keda na nan kas i traha huntu ku nan. 4 Ma tur sabat e tabata duna un diskurso den snoa i tabata konvensé hudiu i griego pa bira kreyente.

5 Awor bon, ora Sílas ku Timoteo a baha bini for di Masedonia, Pablo a kuminsá dediká su mes kompletamente na prediká e palabra di Dios i tabata duna testimonio na e hudiunan pa proba ku Hesus di bèrdat ta e Kristu. 6 Ma ora nan a sigui opon’é i papia malu di dje, el a sagudí su paña* i a bisa nan: “Boso sanger keda riba boso mes kabes! Ami no ta kulpabel. Di awor padilanti lo mi bai serka hende di e nashonnan.” 7 I el a sali for di einan i a bai kas di un hòmber temeroso di Dios ku yama Titio Hustu, kende su kas tabata keda pegá ku snoa. 8 Ma Krispo, e presidente di snoa, sí a bira kreyente den Señor, huntu ku tur su hendenan di kas. I hopi di e korintionan ku a tende e bon notisia tambe a bira kreyente i a batisá. 9 Ademas, un anochi Señor a bisa Pablo pa medio di un vishon: “No tene miedu, ma sigui papia i no keda ketu, 10 pasobra ainda mi tin hopi hende den e stat akí. Pues, mi ta ku bo i ningun hende lo no ataká bo pa hasi bo daño.” 11 Di manera ku el a keda einan un aña i seis luna, i e tabata siña e hendenan e palabra di Dios.

12 Awor bon, durante e tempu ku Galio tabata gobernador di provinsia* di Akaya, e hudiunan a sera kabes i lanta kontra Pablo i hib’é e lugá di huisio, 13 i nan a bisa Galio: “E hòmber akí ta konvensé hende pa adorá Dios na un manera ku ta kontra lei.” 14 Ma nèt ora Pablo tabata bai papia, Galio a bisa e hudiunan: “Si tabata trata di un inhustisia òf un krímen serio, o hudiunan, lo tabata rasonabel pa mi sinta skucha boso ku tur mi pasenshi. 15 Ma si ta trata di pleitu tokante palabra, nòmber i boso mes lei, boso mes tin ku regla esei. Mi no ke ta hues di e kosnan akí.” 16 Anto el a kore ku nan for di e lugá di huisio. 17 Di manera ku nan a gara Sóstenes, e presidente di snoa, i kuminsá batié dilanti di e lugá di huisio. Ma Galio no a wòri mes ku ningun di e kosnan ei.

18 I despues ku Pablo a keda basta dia mas einan, el a yama e rumannan ayó i a nabegá bai e provinsia di Siria, i Priskila ku Akila a kompañ’é. I na Senkrea,* pa motibu di un promesa solèm ku el a hasi, el a laga kòrta su kabei chikí chikí. 19 Ora nan a yega Efeso, el a laga Priskila ku Akila einan; pero e mes a drenta e snoa i a rasoná ku e hudiunan. 20 Aunke nan a sigui pidié pa e keda mas tempu serka nan, e no tabata ke. 21 Ma el a yama nan ayó i a bisa nan: “Si Yehova ke, lo mi bolbe serka boso.” I na Efeso el a subi laman 22 i a baha bini Sesarea. I el a subi bai Herúsalèm, kumindá e kongregashon einan i despues el a baha bai abou na e stat Antiokia.*

23 Despues ku el a pasa un tempu einan, el a bai di stat pa stat dor di henter e region di Galasia i Frigia, i e tabata fortalesé tur e disipelnan.

24 Awor bon, tabatin un hudiu ku yama Apolo, un nativo di e stat Aleksandria, ku a yega Efeso; e tabata un hòmber elokuente i bon vèrsá den e Skritura. 25 E hòmber akí a ser instruí den e kaminda di Yehova i, ferviente den spiritu, e tabata papia i siña hende korektamente e kosnan tokante Hesus, ma e tabata sa solamente di e boutismo ku Huan a prediká. 26 El a kuminsá papia ku kurashi den snoa i, ora Priskila i Akila a tend’é, nan a bai nan kas kuné i splik’é e kaminda di Dios na un manera mas eksakto. 27 Ademas, komo ku e kier a krusa laman bai Akaya, e rumannan a skirbi e disipelnan einan i a animá nan pa risibié amablemente. Ora el a yega einan, e tabata un gran yudansa pa esnan ku a bira kreyente pa medio di e bondat inmeresí di Dios; 28 pasobra públikamente i na un manera masha intenso e tabata proba kabalmente ku e hudiunan tabata robes, miéntras ku pa medio di e Skritura e tabata demostrá ku Hesus ta e Kristu.

Publikashonnan na Papiamentu (Curaçao) (1986-2023)
Log Out
Log In
  • Papiamentu (Kòrsou)
  • Kompartí
  • Preferensia
  • Copyright © 2023 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Kondishonnan di Uso
  • Maneho di Privasidat
  • Konfigurashon di Privasidat
  • JW.ORG
  • Log In
Kompartí