-
Komentarze do 1 Koryntian — rozdział 11Pismo Święte w Przekładzie Nowego Świata — wydanie do studium
-
-
tego, co wam przekazałem: Lub „tradycji, które wam przekazałem”. Użyte tu greckie słowo parádosis odnosi się do czegoś, co zostało przekazane, m.in. do informacji, wskazówek lub zasad postępowania, których należy się trzymać. W Chrześcijańskich Pismach Greckich czasami odnosi się do tradycji będących stosownymi albo przynajmniej dopuszczalnymi elementami wielbienia Boga (2Ts 2:15 i przyp.; 3:6 i przyp.). Na przykład taką stosowną tradycją, którą apostoł Paweł słusznie przekazał zborom, były informacje, jakie otrzymał w związku ze sposobem obchodzenia Wieczerzy Pańskiej (1Ko 11:23). To samo greckie słowo często jest używane w odniesieniu do błędnych tradycji albo takich, które były szkodliwe ze względu na sposób, w jaki ich przestrzegano lub się na nie zapatrywano (Mt 15:2, 3; Mk 7:3, 5, 13; Kol 2:8).
-