-
Mateus: notas de estudo – capítulo 13Tradução do Novo Mundo da Bíblia Sagrada (Edição de Estudo)
-
-
segredos sagrados: A palavra grega mystérion, que aparece aqui no plural, foi traduzida 25 vezes na Tradução do Novo Mundo como “segredo(s) sagrado(s)”. Essa expressão refere-se a detalhes do propósito de Deus que são mantidos em segredo até que ele decida torná-los conhecidos. A seguir, esses detalhes são completamente revelados, mas apenas a quem Deus escolhe dar entendimento. (Col 1:25, 26) Depois disso, são proclamados ao maior número de pessoas possível. Isso fica claro pelo uso que a Bíblia faz de expressões como “declarar”, “pregar”, “revelar”, “revelação” e “revelado” juntamente com a expressão “segredo sagrado”. (1Co 2:1; Ef 1:9; 3:3; Col 1:25, 26; 4:3) O principal “segredo sagrado de Deus” tem a ver com a identificação de Jesus como o “descendente” prometido, ou Messias. (Col 2:2; Gén 3:15) No entanto, dentro desse segredo sagrado também há muitos detalhes, incluindo o papel de Jesus no propósito de Deus. (Col 4:3) Neste versículo, Jesus mostrou que “os segredos sagrados” também estão ligados ao Reino dos céus, ou “Reino de Deus”, o governo celestial que tem Jesus como Rei. (Mr 4:11; Lu 8:10; veja a nota de estudo em Mt 3:2.) As Escrituras Gregas Cristãs usam a palavra mystérion de maneira diferente das antigas religiões místicas. Essas religiões, com frequência, baseavam-se em cultos de fertilidade, que se tornaram comuns durante o primeiro século EC. Essas religiões diziam que, por meio de rituais místicos, os seus fiéis receberiam imortalidade e revelações divinas, e iriam aproximar-se dos deuses. Os “segredos” que as pessoas aprendiam nessas religiões obviamente não se baseavam na verdade. Ao tornar-se um membro de uma religião mística, uma pessoa comprometia-se a não revelar os segredos que aprendesse, ajudando a manter o mistério sobre as suas práticas. Isso era muito diferente do que acontecia no caso dos segredos sagrados que os cristãos aprendiam e que eram declarados abertamente. Na Tradução do Novo Mundo, quando o contexto se relaciona com a religião falsa, a palavra mystérion é traduzida como “mistério”. — Para ver os três lugares em que a palavra mystérion foi traduzida como “mistério”, veja as notas de estudo em 2Te 2:7; Ap 17:5, 7.
-