-
Lucas: notas de estudo – capítulo 1Tradução do Novo Mundo da Bíblia Sagrada (Edição de Estudo)
-
-
o anjo de Jeová: Esta expressão aparece pela primeira vez em Gén 16:7 e é usada muitas vezes nas Escrituras Hebraicas. É formada pela palavra hebraica para “anjo” mais o Tetragrama. Num fragmento de uma cópia muito antiga da Septuaginta, essa expressão aparece em Za 3:5, 6 e foi traduzida pela palavra grega ággelos (anjo; mensageiro) seguida pelo nome de Deus em letras hebraicas. Esse fragmento foi encontrado em Nahal Hever, no deserto da Judeia, em Israel, e é datado de entre 50 AEC e 50 EC. Os motivos que levaram a Tradução do Novo Mundo a usar a expressão “o anjo de Jeová” no texto principal de Lu 1:11, apesar de os manuscritos gregos disponíveis usarem “o anjo do Senhor”, são explicados nos Apêndices C1 e C3.
-