-
1 Coríntios: notas de estudo – capítulo 6Tradução do Novo Mundo da Bíblia Sagrada (Edição de Estudo)
-
-
Fujam da imoralidade sexual!: O verbo grego feúgo significa “fugir; correr de”. Aqui, Paulo usa este verbo em sentido figurado para mostrar como os cristãos em Corinto deviam agir em relação à imoralidade sexual. Alguns sugerem que ele estava a fazer referência ao que aconteceu a José, que fugiu sem hesitar da esposa de Potifar. O mesmo verbo usado por Paulo neste versículo foi usado na Septuaginta no relato sobre a fuga de José. (Gén 39:12-18) No texto grego original de 1Co 6:18, este verbo está no presente (lit.: “estejam a fugir”), passando a ideia de uma ação contínua e repetida. — Kingdom Interlinear.
Qualquer outro pecado que o homem possa cometer é exterior ao seu corpo: Nos versículos anteriores, Paulo deixa claro que os cristãos devem estar em união com Cristo Jesus, seu Senhor e cabeça. (1Co 6:13-15) A pessoa que se envolve em imoralidade sexual comete um pecado que a torna “uma só carne” com outra pessoa. (1Co 6:16) Em certo sentido, o cristão que comete imoralidade sexual rompe a sua união com Cristo e faz com que o seu corpo se torne “um” com a pessoa com quem pecou. Pelos vistos, todos os outros pecados são considerados aqui como ‘exteriores ao corpo’ porque nenhum outro pecado é capaz de separar a pessoa de Cristo e de tornar o corpo dela “um” com o de outra pessoa. Um cristão que pratica imoralidade sexual peca contra o seu próprio corpo, usando os seus órgãos reprodutivos com um objetivo imoral.
-