-
2 Coríntios: notas de estudo – capítulo 13Tradução do Novo Mundo da Bíblia Sagrada (Edição de Estudo)
-
-
Persistam em examinar: Alguns em Corinto tinham desafiado Paulo. Eles queriam provas de que ele era realmente um representante de Cristo. (2Co 13:3) Paulo diz que, na verdade, eles deviam ‘persistir em examinar-se’ a si mesmos. Um léxico diz que a palavra grega traduzida aqui como “examinar” significa “tentar descobrir a natureza ou o caráter de algo”. Eles podiam descobrir como estava a sua situação espiritual por compararem a conduta, as atitudes e as decisões diárias deles com as verdades sagradas que tinham aprendido. Fazer esse tipo de exame seria uma forma de persistirem em provar o que realmente eram, para se certificarem de que eram cristãos verdadeiros. A palavra grega traduzida aqui como “provar” pode referir-se a fazer um teste de autenticidade, como quando se testa a pureza de um metal.
na fé: Neste contexto, a expressão “a fé” refere-se a todo o conjunto de crenças e ensinos cristãos. (At 6:7; Gál 6:10; Ef 4:5; Ju 3) Tem o mesmo significado da expressão “a verdade” que foi usada em Gál 5:7, 2Pe 2:2 e 2Jo 1. Aqui, Paulo está a enfatizar que não basta conhecer as verdades e os princípios que Jesus ensinou; os cristãos têm de ‘estar na fé’, ou seja, viver de acordo com essas verdades. — 2Co 12:20, 21.
-