Nota de rodapé
b O substantivo grego traduzido por “altos postos”, hy·pe·ro·khé, relaciona-se com o verbo hy·pe·ré·kho. A palavra ‘superior’ em “autoridades superiores” deriva-se deste mesmo verbo grego, o que acrescenta à evidência de que as autoridades superiores são as autoridades seculares. A tradução de Romanos 13:1 em The New English Bible, (A Nova Bíblia em Inglês), “toda pessoa tem de submeter-se às autoridades supremas”, não é correta. Humanos “em altos postos” não são supremos, embora possam ser superiores a outros humanos.