-
A Tradução do Novo Mundo é exata?Perguntas Frequentes sobre as Testemunhas de Jeová
-
-
Expressões diferentes. Traduções palavra por palavra podem às vezes ser confusas ou levar a um entendimento errado. Por exemplo, o texto de Mateus 5:3 é geralmente traduzido: “Bem-aventurados os pobres em espírito.” (Nova Versão Internacional; Almeida, revista e corrigida) Muitos acham que a tradução literal “pobres em espírito” é difícil de entender; outros acham que Jesus estava destacando o valor da humildade ou da pobreza. Mas o que Jesus queria salientar era que a felicidade verdadeira vem de a pessoa reconhecer que precisa da orientação de Deus. A Tradução do Novo Mundo transmite corretamente essa ideia com a expressão “os cônscios de sua necessidade espiritual”. — Mateus 5:3.c
-
-
A Tradução do Novo Mundo é exata?Perguntas Frequentes sobre as Testemunhas de Jeová
-
-
c Do mesmo modo, a Bíblia Fácil de Ler traduz as palavras de Jesus por “os que reconhecem que precisam de Deus”, e The Translator’s New Testament usa a expressão “aqueles que reconhecem sua necessidade espiritual”.
-