ОНЛАЙН-БИБЛИОТЕКА Сторожевой башни
ОНЛАЙН-БИБЛИОТЕКА
Сторожевой башни
Русский
  • БИБЛИЯ
  • ПУБЛИКАЦИИ
  • ВСТРЕЧИ
  • 2 Фессалоникийцам 2
  • Библия. Перевод «Новый мир» (учебное издание)

Для этого отрывка видео нет.

Извините, при загрузке видео произошла ошибка.

Краткое содержание Второго письма фессалоникийцам

    • В. ПЕРЕД ПРИХОДОМ ДНЯ ИЕГОВЫ СТАНЕТ ОТКРЫТО ДЕЙСТВОВАТЬ БЕЗЗАКОННИК (2:1—12)

      • Фессалоникийцам не нужно тревожиться из-за сообщений, что день Иеговы якобы уже настал (2:1, 2)

      • Начнётся отступничество и станет открыто действовать беззаконник (2:3—5)

      • Беззаконника поддерживает Сатана (2:6—12)

    • Г. ПАВЕЛ ПРИЗЫВАЕТ ФЕССАЛОНИКИЙЦЕВ ДЕЙСТВОВАТЬ ОПРЕДЕЛЁННЫМ ОБРАЗОМ (2:13—3:15)

      • Павел призывает фессалоникийцев верно следовать указаниям, которые они получили (2:13—17)

      • Павел просит фессалоникийцев молиться за него и его сотрудников (3:1—5)

      • Павел говорит фессалоникийцам, чтобы они сторонились тех, кто ведёт себя неподобающим образом, и вразумляли их как братьев (3:6—15)

2 Фессалоникийцам 2:1

  • присутствия нашего Господа Иисуса Христа. Словом «присутствие» переведено греческое слово паруси́а, которое буквально означает «нахождение рядом». Оно подразумевает определённый промежуток времени, а не момент прихода с последующим быстрым уходом. В данном контексте паруси́а относится к невидимому присутствию Иисуса Христа в царской власти. Оно началось, когда он стал Царём на небе, и продолжается в течение последних дней этого мира. (См. комментарий к 1Кр 15:23 и Словарь, статья «Присутствие».)

Перекрестные ссылки

  • +Мф 24:3, 31
  • +1Фс 4:17

2 Фессалоникийцам 2:2

  • день Иеговы. См. комментарий к 1Фс 5:2, а также вступление и 2Фс 2:2 в Приложении В3.

    весть от Бога. Или «вдохновлённое слово; дух». (См. Словарь, статья «Дух».) Греческое слово пне́ума, часто переводимое как «дух», иногда используется, когда речь идёт о способе передачи информации. К примеру, в этом стихе оно упоминается наряду с «письмом». В других стихах пне́ума переводится как «вдохновлённое слово», «учение» (1Тм 4:1 и комментарий; 1Ин 4:1—3, 6) или «слова» (Отк 16:13, 14). (Ср. комментарий к 1Кр 12:10.)

    письме, якобы нашем. Некоторые в собрании в Фессалониках утверждали, что время присутствия Иисуса Христа вот-вот настанет. Возможно даже, что, прочитав какое-то письмо, ошибочно приписываемое Павлу, они сделали вывод, что «день Иеговы» уже наступил. Если это так, понятно, почему Павел заверяет фессалоникийцев в подлинности своего второго письма словами: «Вот приветствие от меня, Павла, написанное моей рукой. Я делаю это в каждом письме, чтобы вы знали, что оно от меня». (См. комментарий ко 2Фс 3:17.)

Перекрестные ссылки

  • +Сф 1:14; 2Пт 3:10
  • +1Ин 4:1

Предметные указатели

  • Путеводитель по публикациям

    «Понимание Писания». Том 1, с. 301—302, 601—602

    «Статьи для изучения 1989—1990 годов»,

    с. 30

    15/8/1986, с. 10—15, 20

    «Все Писание», с. 255

  • Индекс публикаций

    it-1 301—302, 601—602; si 255; br1 30

2 Фессалоникийцам 2:3

  • после того, как начнётся отступничество. Некоторые христиане в Фессалониках были введены в заблуждение в отношении присутствия Иисуса Христа и дня Иеговы. Поэтому Павел напоминает им, что всё это наступит только после того, как: 1) начнётся отступничество (см. комментарий к слову «отступничество» в этом стихе) и 2) станет открыто действовать «беззаконник» (2Фс 2:1—3). Слова Павла о том, что волна отступничества захлестнёт христианское собрание, находятся в согласии с притчей Иисуса о пшенице и сорняках (Мф 13:24—30, 36—43). Павел не раз предупреждал, что в собрании появятся отступники; позднее о том же самом писал и апостол Пётр (Де 20:29, 30; 1Тм 4:1—3; 2Тм 4:3, 4; 2Пт 2:1—3).

    отступничество. Греческое существительное апостаси́а происходит от глагола, буквальное значение которого «отходить; удаляться», и означает «отпадение; восстание». Поэтому оно подразумевает не просто духовную слабость или сомнения. (См. комментарий к Де 21:21.) В классическом греческом языке это существительное использовалось по отношению к политической измене. В своём письме фессалоникийцам Павел использует слово апостаси́а применительно к религиозному отступничеству, которое появится перед «днём Иеговы» (2Фс 2:2). Он имеет в виду сознательный отказ от поклонения истинному Богу. (См. Словарь.)

    беззаконник. Букв. «человек беззакония». Греческое слово, переводимое как «беззаконие», означает намеренное нарушение законов. В Библии под ним подразумевается пренебрежение законами Бога. (См. комментарий к Мф 24:12.) В этом стихе Павел пишет, что «беззаконник» имеет отношение к отступничеству. В первом веке с отступничеством столкнулись многие собрания. Поэтому кажется очевидным, что «беззаконник» — не один человек, а собирательный образ, представляющий лжехристиан, которые угрожают благополучию собраний. (См. комментарий ко 2Фс 2:8.) Павел также пишет, что в какой-то момент в будущем «беззаконник» станет действовать открыто. (См. комментарий ко 2Фс 2:7.) В ряде переводов Библии в этом стихе говорится не о «беззаконнике», а о «человеке греха». Такой вариант перевода основывается на некоторых древних рукописях. Однако вариант «беззаконник» подтверждается более ранними рукописями. Он также согласуется с контекстом: в следующих стихах Павел пишет о «беззаконии, которое пока остаётся тайной» и снова упоминает «беззаконника» (2Фс 2:7, 8).

    сын погибели. Это выражение также использовал Иисус по отношению к предателю Иуде Искариоту, который своим поступком обрёк себя на вечную смерть. (См. комментарий к Ин 17:12.) Называя «беззаконника» «сыном погибели», Павел показывает, что того ожидает та же участь, что и Иуду, — он будет уничтожен навсегда.

Сноски

  • *

    Или «явит себя».

Перекрестные ссылки

  • +1Тм 4:1; 2Тм 2:16—18; 4:3; 2Пт 2:1; 1Ин 2:18, 19
  • +Мф 7:15; Де 20:29, 30
  • +2Пт 2:1, 3

Предметные указатели

  • Путеводитель по публикациям

    «Понимание Писания». Том 2, с. 263—264, 1026

    «Понимание Писания», с. 402, 1200—1202

    «Сторожевая башня»,

    1/6/2015, с. 14—15

    15/9/2008, с. 30

    1/9/2003, с. 6

    с. 3, 28—32

    15/6/1988, с. 9

    1/9/1986, с. 11, 19—21

    Перевод «Новый мир», с. 1768

  • Индекс публикаций

    it-1 402; it-2 263—264, 1026, 1200—1202; nwt 1768; w15 1/6 15; w08 15/9 30; w03 1/9 6; br1 28—32; br2 3

2 Фессалоникийцам 2:4

  • возвысит себя над так называемыми богами и над всем, чему поклоняются люди. Греческое слово, переведённое как «всё, чему поклоняются люди», можно также передать как «то, что почитают». Из слов Павла видно, что «беззаконник» возвысит себя, искажая истину и уча тому, что противоречит закону Бога (2Фс 2:3). Под выражением, переведённым как «так называемые боги», могут также подразумеваться те, кто облечён властью. (Ср. Ин 10:34—36.) Таким образом Павел показывает, что этот самодовольный «беззаконник» ведёт себя так, будто его учения единственно правильные.

    Он сядет в Божьем храме. Здесь Павел, судя по всему, пишет о том, что «беззаконник» ведёт себя как самозванец (2Фс 2:3). Он, по сути, заявляет, что сидит в Божьем храме (или на «месте пребывания Бога»), хотя в действительности это не так. В греческом тексте перед словом, переведённым как «Божий», стоит определённый артикль. Это показывает, что «беззаконник» лживо утверждает, будто он — представитель истинного Бога.

Предметные указатели

  • Путеводитель по публикациям

    «Понимание Писания». Том 2, с. 1128, 1201

    «Статьи для изучения 1989—1990 годов»,

    с. 29—30, 31—32

    15/6/1988, с. 9

  • Индекс публикаций

    it-2 1128, 1201; br1 29—32

2 Фессалоникийцам 2:5

  • Разве вы не помните. Павел основал собрание в Фессалониках ок. 50 г. н. э. Вскоре после этого (прибл. в 51 г. н. э.) из Коринфа он написал своё второе письмо этому собранию (Де 18:11). Во 2Фс 2:5 Павел напоминает фессалоникийцам, что он уже давал им похожие предостережения, когда был у них.

2 Фессалоникийцам 2:6

  • кто его сдерживает. По-видимому, Павел имеет в виду верных Богу апостолов, которые как группа были теми, кто сдерживал отступничество. Эти и другие слова Павла, записанные в Греческих Писаниях, показывают, что он активно противостоял отступничеству. (См. также Де 20:29, 30; 1Тм 4:1—3; 2Тм 2:16, 17; 4:2, 4.) Апостол Пётр также боролся с вредоносным влиянием отступников (2Пт 2:1—3). Десятилетия спустя престарелый апостол Иоанн продолжал сдерживать отступничество. Но он писал, что оно уже широко распространилось (1Ин 2:18; 2Ин 7). Из слов Павла можно заключить, что «беззаконник» не «станет открыто действовать» (2Фс 2:3), «пока не уйдёт тот, кто его... сдерживает». (См. комментарий ко 2Фс 2:7.)

Предметные указатели

  • Путеводитель по публикациям

    «Жизнь и служение»,

    7/2019, с. 4

    «Понимание Писания». Том 2, с. 1201—1202

    «Статьи для изучения 1989—1990 годов»,

    с. 30

  • Индекс публикаций

    it-2 1201—1202; mwb19.07 4; br1 30

2 Фессалоникийцам 2:7

  • беззаконие, которое пока остаётся тайной. Использованное здесь греческое слово мисте́рион («тайна») означает что-то скрытое и находящееся за пределами человеческого понимания. В похожем значении оно используется в Отк 17:5, 7. (См. комментарий к Мф 13:11.) В случае «беззаконника» сохранялась определённая тайна, поскольку среди отступников ещё не сформировалась явная группа лидеров. Но беззаконие уже было в действии в том смысле, что отступники уже проникли в собрание и оказывали на него разлагающее влияние (Де 15:24). (См. комментарий ко 2Фс 2:3.)

    тот, кто его сейчас сдерживает. Здесь Павел повторяет греческий глагол, переведённый как «сдерживает», который он использует в предыдущем стихе, но добавляет к нему слово, указывающее на время («сейчас»). Вероятно, он имеет в виду сдерживающее влияние апостолов. (См. комментарий ко 2Фс 2:6.) Десятилетия спустя, ок. 98 г. н. э., апостол Иоанн написал: «Настал последний час». Он имел в виду, что апостольские времена подошли к концу. В то время отступничество уже широко распространилось (1Ин 2:18). Последняя преграда на пути отступничества исчезла, когда ок. 100 г. н. э. умер Иоанн.

Перекрестные ссылки

  • +Де 20:29, 30; 1Кр 11:18, 19; 1Ин 2:18

Предметные указатели

  • Путеводитель по публикациям

    «Жизнь и служение»,

    7/2019, с. 4

    «Понимание Писания», с. 107—108, 457

    «Понимание Писания». Том 2, с. 1201—1202

    «Возвещатели», с. 34—35

    «Статьи для изучения 1989—1990 годов»,

    с. 28

    с. 25—26

  • Индекс публикаций

    it-1 107—108; it-2 457, 1201—1202; mwb19.07 4; jv 34—35; br1 25, 28

2 Фессалоникийцам 2:8

  • этот беззаконник. Павел имеет в виду того же «беззаконника», о котором он пишет во 2Фс 2:3. (См. комментарий.)

    силой своих слов. Букв. «духом своих уст». Иисус, «Слово Бога», служит главным представителем Иеговы (Отк 19:13). (См. комментарий к Ин 1:1.) Поскольку Иегова наделил Иисуса, мессианского Царя, огромной властью, он объявит приговоры Бога, вынесенные всем его врагам, в том числе «беззаконнику». (Ср. Иса 11:3, 4; Отк 19:14—16, 21.)

    когда его присутствие станет явным. Здесь Павел говорит не обо всём времени невидимого присутствия Христа, а о конце этого периода. Тогда присутствие Иисуса станет явным, очевидным для всех (Лк 21:25—28). (См. Словарь, статья «Присутствие».) Слова Павла показывают, что «беззаконник», который уже существовал в первом веке, будет действовать и во время присутствия Христа. Это доказывает, что «беззаконник» — собирательный образ, а не какой-то конкретный человек. (См. комментарий ко 2Фс 2:3.) Когда над «беззаконником» исполнится Божий приговор, станет явным не только то, что Иисус правит на небе как Царь, но и то, что «великое бедствие», предсказанное им, уже началось (Мф 24:21). (См. Словарь, статья «Великое бедствие».)

Перекрестные ссылки

  • +Иса 11:4; Отк 19:15
  • +1Тм 6:13—15; 2Тм 4:1, 8

Предметные указатели

  • Путеводитель по публикациям

    «Жизнь и служение»,

    7/2019, с. 4

    «Понимание Писания», с. 653, 1202, 1276

    «Сторожевая башня»,

    15/9/2010, с. 28

    15/9/2008, с. 30

    с. 3, 8, 28—32

    «Апогей Откровения», с. 282

  • Индекс публикаций

    it-1 653; it-2 1202, 1276; mwb19.07 4; w10 15/9 28; w08 15/9 30; re 282; br1 28—32; br2 3, 8

2 Фессалоникийцам 2:9

  • Беззаконник. Этим словом передано греческое выражение, которое более буквально можно перевести как «его присутствие». Контекст показывает, что здесь речь идёт не о присутствии Христа, а о присутствии «беззаконника», о котором говорится в предыдущем стихе.

    при поддержке Сатаны. Греческое слово, переведённое здесь как «поддержка», можно также передать как «сила». В одном библейском словаре говорится, что в Греческих Писаниях это слово относится к «сверхъестественной силе, источником которой может быть как Бог, так и дьявол». Таким образом Павел показывает, что «беззаконника» своей сверхъестественной силой поддерживает Сатана (2Фс 2:3). И это неудивительно, ведь «беззаконник» противится Иегове, выступая против его учений и его народа, а слово «Сатана» происходит от еврейского слова, означающего «противник». (См. комментарий к Мф 4:10.)

    чудеса. Апостолы Иисуса совершали удивительные дела, чудеса и знамения, потому что на них влиял святой дух Бога (Де 2:43; 5:12; 15:12; 2Кр 12:12). Однако любые подобные дела «беззаконника» — это проявление силы Сатаны (2Фс 2:3). Согласно словам Павла, такие чудеса ложные: они либо совершаются обманным путём, либо приводят людей к неправильным выводам (2Фс 2:10, 11). Эти чудеса отдаляют людей от Иеговы, Источника жизни, и сбивают их с пути, который ведёт к вечной жизни. (Ср. Мф 7:22, 23; 2Кр 11:3, 12—15; см. комментарий к Де 2:19.)

Перекрестные ссылки

  • +2Кр 4:4; 11:3, 14
  • +Мф 7:22, 23; 24:24

Предметные указатели

  • Путеводитель по публикациям

    «Понимание Писания». Том 2, с. 467, 1201

    «Статьи для изучения 1989—1990 годов»,

    с. 28—29

  • Индекс публикаций

    it-2 467, 1201; br1 28—29

2 Фессалоникийцам 2:10

  • обману. Или «обольщению; соблазнению». Греческое слово, переведённое как «обман», иногда использовалось по отношению к чувственным удовольствиям. Поэтому оно может указывать не на откровенную ложь, а на обольщение грешными желаниями или стремлением к богатству. (См. комментарий к Кл 2:8.)

Перекрестные ссылки

  • +Мф 24:11

Предметные указатели

  • Путеводитель по публикациям

    «Понимание Писания». Том 2, с. 467

    «Сторожевая башня»,

    1/4/1991, с. 24

    с. 28—29

  • Индекс публикаций

    it-2 467; br1 28—29; w91 1/4 24

2 Фессалоникийцам 2:11

Перекрестные ссылки

  • +Мф 24:5; 1Тм 4:1; 2Тм 4:3, 4

Предметные указатели

  • Путеводитель по публикациям

    «Понимание Писания». Том 1, с. 1278

  • Индекс публикаций

    it-1 1278

2 Фессалоникийцам 2:13

  • любимые Иеговой. Павел пишет своим единоверцам в Фессалониках, что он благодарен за них Богу, и заверяет их в том, что они любимы Иеговой. Похожее выражение — «любимые Богом» — Павел использует в 1Фс 1:4. Эти слова напоминают то, что говорится о любви Иеговы к своему народу в Еврейских Писаниях (Вт 7:7, 8; 33:12). (См. вступление и 2Фс 2:13 в Приложении В3, где обсуждается, почему в этом стихе используется имя Бога.)

Перекрестные ссылки

  • +Ин 6:44; Рм 8:30; Эф 1:4
  • +Ин 17:17; 1Кр 6:11; 1Фс 4:7

Предметные указатели

  • Путеводитель по публикациям

    «Понимание Писания». Том 2, с. 465—466

    «Сторожевая башня»,

    15/9/2008, с. 30

  • Индекс публикаций

    it-2 465—466; w08 15/9 30

2 Фессалоникийцам 2:14

Перекрестные ссылки

  • +Ин 17:22; Рм 8:17, 18
  • +1Пт 5:10

Предметные указатели

  • Путеводитель по публикациям

    «Понимание Писания». Том 2, с. 465—466

    «Сторожевая башня»,

    15/9/2008, с. 30

  • Индекс публикаций

    it-2 465—466; w08 15/9 30

2 Фессалоникийцам 2:15

  • указаниям, которые вы получили. Букв. «традициям, которым вас научили». Здесь Павел пишет об уместных традициях, связанных с истинным поклонением. (См. комментарий к 1Кр 11:2.)

Перекрестные ссылки

  • +1Кр 15:58; 16:13; Эф 6:13, 14; Фп 4:1
  • +1Кр 11:2

Предметные указатели

  • Путеводитель по публикациям

    «Сторожевая башня»,

    15/12/2013, с. 8—9

  • Индекс публикаций

    w13 15/12 8—9

2 Фессалоникийцам 2:16

  • вечное утешение. Греческое слово пара́клесис, переведённое здесь как «утешение», буквально означает «просьба быть рядом». (См. комментарий ко 2Кр 1:3.) Утешение, которое даёт Бог, «вечное», то есть у него нет предела. (См. комментарий ко 2Фс 2:17.)

Перекрестные ссылки

  • +1Ин 4:10
  • +1Пт 1:3, 4

Предметные указатели

  • Путеводитель по публикациям

    «Сторожевая башня»,

    1/4/1995, с. 19

  • Индекс публикаций

    w95 1/4 19

2 Фессалоникийцам 2:17

  • утешат ваши сердца. Использованный Павлом греческий глагол паракале́о, который здесь переведён как «утешат», буквально означает «просить быть рядом». (См. комментарий к Рм 12:8.) В стихе 16 Павел пишет: «Бог... полюбил нас». Это показывает, что утешение, которое получают христиане, тесно связано с основополагающей истиной о том, что Иегова любит своих служителей (Рм 8:32, 38, 39; Эф 1:7; 2:4, 5). Эта мысль, должно быть, сильно укрепила фессалоникийцев, которые подвергались преследованиям (2Фс 1:4).

Сноски

  • *

    Или «сделают вас стойкими».

Перекрестные ссылки

  • +1Кр 1:8; 1Пт 5:10

Предметные указатели

  • Путеводитель по публикациям

    «Сторожевая башня»,

    1/4/1995, с. 19

  • Индекс публикаций

    w95 1/4 19

Переводы Библии

Нажмите по номеру стиха, чтобы увидеть этот стих в других переводах Библии.

Другое

2 Фес. 2:1Мф 24:3, 31
2 Фес. 2:11Фс 4:17
2 Фес. 2:2Сф 1:14; 2Пт 3:10
2 Фес. 2:21Ин 4:1
2 Фес. 2:31Тм 4:1; 2Тм 2:16—18; 4:3; 2Пт 2:1; 1Ин 2:18, 19
2 Фес. 2:3Мф 7:15; Де 20:29, 30
2 Фес. 2:32Пт 2:1, 3
2 Фес. 2:7Де 20:29, 30; 1Кр 11:18, 19; 1Ин 2:18
2 Фес. 2:8Иса 11:4; Отк 19:15
2 Фес. 2:81Тм 6:13—15; 2Тм 4:1, 8
2 Фес. 2:92Кр 4:4; 11:3, 14
2 Фес. 2:9Мф 7:22, 23; 24:24
2 Фес. 2:10Мф 24:11
2 Фес. 2:11Мф 24:5; 1Тм 4:1; 2Тм 4:3, 4
2 Фес. 2:13Ин 6:44; Рм 8:30; Эф 1:4
2 Фес. 2:13Ин 17:17; 1Кр 6:11; 1Фс 4:7
2 Фес. 2:14Ин 17:22; Рм 8:17, 18
2 Фес. 2:141Пт 5:10
2 Фес. 2:151Кр 15:58; 16:13; Эф 6:13, 14; Фп 4:1
2 Фес. 2:151Кр 11:2
2 Фес. 2:161Ин 4:10
2 Фес. 2:161Пт 1:3, 4
2 Фес. 2:171Кр 1:8; 1Пт 5:10
  • Библия. Перевод «Новый мир» (учебное издание)
  • Читать в другом переводе — Перевод «Новый мир» (nwt)
  • Читать в другом переводе — Перевод «Новый мир» (bi12)
  • Читать в другом переводе — Синодальный перевод (sbi1)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
Библия. Перевод «Новый мир» (учебное издание)
2 Фессалоникийцам 2:1—17

Второе письмо фессалоникийцам

2 Что же касается присутствия нашего Господа Иисуса Христа+ и того, что мы будем собраны, чтобы быть с ним+, просим вас, братья: 2 если кто-то будет говорить, что день Иеговы+ уже настал, не теряйте здравомыслия и не тревожьтесь, даже если вам скажут, что это весть от Бога+ или что так написано в письме, якобы нашем.

3 Никому не дайте себя обмануть, ведь этот день придёт только после того, как начнётся отступничество+ и станет открыто действовать* беззаконник+, сын погибели+. 4 Этот враг возвысит себя над так называемыми богами и над всем, чему поклоняются люди. Он сядет в Божьем храме и будет выдавать себя за бога. 5 Разве вы не помните, что я говорил вам об этом, когда ещё был у вас?

6 Теперь вы знаете, кто его сдерживает и не даёт ему действовать открыто раньше времени. 7 Да, его беззаконие, которое пока остаётся тайной, уже в действии+, но оно будет тайной лишь до тех пор, пока не уйдёт тот, кто его сейчас сдерживает. 8 И тогда этот беззаконник начнёт действовать открыто. Но Господь Иисус убьёт его силой своих слов+ и покончит с ним, когда его присутствие станет явным+. 9 Беззаконник при поддержке Сатаны+ совершает удивительные дела, ложные знамения и чудеса+ 10 и прибегает к обману+, который порождён неправедностью. Всё это вводит в заблуждение людей, гибнущих в наказание за то, что они не приняли и не полюбили истину, чтобы спастись. 11 Поэтому Бог допускает, чтобы, поддавшись обману, они верили лжи+ 12 и в итоге были осуждены за то, что не верили истине, а любили неправедность.

13 Но мы должны всегда благодарить за вас Бога, любимые Иеговой братья, ведь Бог в самом начале избрал вас+, чтобы спасти. Он освятил вас+ своим духом, потому что вы поверили истине. 14 Он призвал вас для спасения с помощью радостной вести, которую мы проповедуем, чтобы вы были прославлены+, как и наш Господь Иисус Христос+. 15 Поэтому, братья, оставайтесь стойкими+ и следуйте указаниям, которые вы получили+ на словах или в наших письмах. 16 И пусть наш Господь Иисус Христос и Бог, наш Отец, который полюбил нас+ и по незаслуженной доброте дал нам вечное утешение и прекрасную надежду+, 17 утешат ваши сердца и дадут вам сил*+ для добрых дел и слов.

Публикации на русском (1986—2026)
Выйти
Войти
  • Русский
  • Поделиться
  • Настройки
  • Copyright © 2026 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Условия использования
  • Политика конфиденциальности
  • Настройки конфиденциальности
  • JW.ORG
  • Войти
Поделиться