PERPUSTAKAAN ONLINE Warta Hadé
PERPUSTAKAAN ONLINE
Warta Hadé
Sunda
é
  • é É
  • ALKITAB
  • PUBLIKASI
  • PASAMOAN
  • Kajadian 38
  • Kitab Suci Tarjamahan Dunya Anyar

Teu aya vidéo dina bagian ieu.

Punten, aya éror waktu nyetél vidéona.

Topik-Topik Utama Kajadian

      • Yéhuda jeung Tamar (1-30)

Kajadian 38:8

Catetan Handap

  • *

    Atawa ”jalankeun perkawinan ipar”. Tingali ”Perkawinan Ipar” dina Daptar Istilah.

Kajadian 38:21

Catetan Handap

  • *

    Atawa ”palacur bait”.

Kajadian 38:29

Catetan Handap

  • *

    Hartina ”Soék”, bisa jadi ngamaksudkeun soék dina bagian awak indung ku sabab ngalahirkeun.

Tarjamahan Séjénna

Pilih nomer ayat pikeun némbongkeun tarjamahan séjénna.
  • Kitab Suci Tarjamahan Dunya Anyar
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
Kitab Suci Tarjamahan Dunya Anyar
Kajadian 38:1-30

Kajadian

38 Harita, Yéhuda indit ninggalkeun dulur-dulurna tuluy masang kémah di deukeut pamatuhanana Hira urang Adulam. 2 Di dinya, manéhna nempo saurang awéwé anakna Syua urang Kanaan. Jadi Yéhuda kawin jeung awéwé éta tuluy saré jeung manéhna. 3 Seug awéwé éta ngandung. Ka dieunakeun, manéhna ngalahirkeun anak lalaki nu dingaranan Ér ku Yéhuda. 4 Awéwé éta ngandung deui tuluy ngalahirkeun anak lalaki nu dingaranan Onan. 5 Sanggeus éta, manéhna ngalahirkeun deui anak lalaki nu dingaranan Syéla. Waktu anak éta lahir, Yéhuda keur aya di Akhzib.

6 Ka dieunakeun, Yéhuda ngawinkeun Ér anak cikalna ka Tamar. 7 Tapi kalakuan Ér anak cikalna Yéhuda téh jahat dina pandangan Yéhuwa. Jadi, ku Yéhuwa dipaéhan. 8 Ku lantaran kitu, Yéhuda ngomong ka Onan, ”Sok kawin jeung randana lanceuk manéh tuluy jalankeun kawajiban manéh salaku ipar,* ngarah lanceuk manéh boga turunan.” 9 Tapi Onan nyaho turunan éta moal dianggap turunanana. Jadi waktu manéhna ngalakukeun hubungan séks jeung randa lanceukna, cimanina sok dikana taneuhkeun ngarah lanceukna teu boga turunan. 10 Kalakuan Onan kitu téh jahat dina pandangan Yéhuwa. Jadi, manéhna gé dipaéhan. 11 Yéhuda ngomong ka Tamar minantuna, ”Geus ayeuna mah cicing heula di imah bapana Nyai. Ulah kawin deui nepi ka Syéla anak Bapa gedé.” Manéhna ngomong kitu téh lantaran sieun Syéla ogé bakal maot siga lanceuk-lanceukna. Jadi Tamar indit tuluy cicing di imah bapana.

12 Sanggeus sababaraha waktu, pamajikan Yéhuda, anak Syua, maot. Sanggeus mangsa sungkawana liwat, Yéhuda indit ka Timnah bareng jeung Hira babaturanana, urang Adulam téa, rék nyukuran bulu domba. 13 Aya nu ngabéjaan Tamar, ”Mitoha Nyai keur indit ka Timnah rék nyukuran bulu domba.” 14 Jadi Tamar ngaganti pakéan randana tuluy ditiung jeung maké soléndang keur nutupan awakna. Geus kitu, manéhna diuk di gerbang kota Énaim, di jalan nu rék ka Timnah. Manéhna kitu téh lantaran nyaho Syéla geus gedé tapi can dikawinkeun waé ka manéhna.

15 Waktu Yéhuda ningali Tamar, disangkana Tamar téh palacur, lantaran beungeutna ditutupan. 16 Jadi Yéhuda nyampeurkeun manéhna di sisi jalan tuluy ngomong, ”Nyai daék teu saré jeung Bapa?” Yéhuda teu nyahoeun manéhna téh minantuna. Ceuk Tamar, ”Bapa badé masihan naon lamun abdi saré jeung Bapa?” 17 Yéhuda ngajawab, ”Engké ku Bapa dikirim anak embé hiji nya.” Tapi ceuk Tamar, ”Naon jaminanana anak embéna bakal dikirim?” 18 Yéhuda neruskeun, ”Hayang dibéré jaminan naon?” Ceuk Tamar, ”Éta wéh cingcin materai jeung talina, sarta iteuk nu dicepeng ku Bapa.” Jadi éta kabéh dibikeun ka Tamar, tuluy manéhna saré jeung Tamar. Tungtungna Tamar ngandung. 19 Ti dinya, Tamar indit, ngaleupaskeun soléndangna, tuluy maké deui pakéan randana.

20 Ka dieunakeun, Yéhuda ngirimkeun anak embé nu dianteurkeun ku babaturanana, urang Adulam téa, supaya jaminan nu aya di awéwé éta dipulangkeun. Tapi awéwéna teu kapanggih. 21 Urang Adulam éta tatanya ka jalma-jalma di tempat awéwé éta, ”Ari palacur* nu sok aya di sisi jalan Énaim téh di mana, nya?” Ceuk maranéhna, ”Di dieu mah teu pernah aya palacur da.” 22 Ahirna, manéhna balik deui ka Yéhuda tuluy ngomong, ”Éta awéwé téh teu kapanggih. Ceuk jalma-jalma di ditu gé euweuh palacur di ditu mah.” 23 Jadi ceuk Yéhuda, ”Keun baé lah barang-barang mah sina dicokot ku manéhna. Geus ulah ditéangan deui, engké urang duaan nu éra. Nu penting mah anak embéna geus dikirimkeun, tapi awéwéna teu kapanggih.”

24 Kira-kira tilu bulan ti harita, aya nu ngabéjaan Yéhuda, ”Tamar minantu manéh geus jadi palacur. Gara-gara éta, manéhna jadi reuneuh ayeuna.” Ngadéngé kitu Yéhuda ngomong, ”Bawa manéhna kaluar, duruk wéh.” 25 Waktu dibawa kaluar, Tamar ngirim pesen ka mitohana, ”Abdi ngandung téh ku lalaki nu boga barang-barang ieu.” Manéhna neruskeun, ”Sok wéh pariksa, saha nu boga cingcin materai jeung talina sarta iteuk ieu.” 26 Sanggeus mariksa barang-barang éta, Yéhuda ngomong, ”Manéhna teu salah, kuring nu salah, lantaran kuring teu ngawinkeun Syéla anak kuring ka manéhna.” Ti saprak harita, Yéhuda teu ngalakukeun hubungan séks deui jeung Tamar.

27 Barang geus deukeut waktuna Tamar ngalahirkeun, ari pék téh anakna kembar. 28 Waktu keur ngalahirkeun, orok nu hiji ngaluarkeun leungeunna. Gancang ku bidan téh leungeunna ditalian ku benang beureum. Ceuk manéhna, ”Ieu nu kaluar mimiti.” 29 Tapi leungeunna asup deui, ari pék téh borojol wéh orok nu hijina deui. Bidan éta ngomong, ”Ku naon manéh nyoékkeun rahim indung manéh?” Éta sababna budak téh dingaranan Péréz.* 30 Geus kitu, borojol orok nu leungeunna ditalian ku benang beureum, tuluy manéhna dingaranan Zérah.

Publikasi Bahasa Sunda (2014-2025)
Kaluar
Asup
  • Sunda
  • Bagikeun
  • Pengaturan
  • Copyright © 2026 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Sarat Ngagunakeun
  • Kawijakan Privasi
  • Pengaturan Privasi
  • JW.ORG
  • Asup
Bagikeun