Yésaya
6 Dina taun maotna Raja Uzzia, abdi ningali Yéhuwa calik dina tahta nu kacida luhurna. Tungtung jubah-Na minuhan bait. 2 Para sérafim* nangtung di sakurilingeun Anjeunna. Masing-masing boga genep jangjang, dua dipaké nutupan beungeut, dua dipaké nutupan suku, dua deui dipaké hiber.
3 Maranéhna patémbal-témbal pada baturna, pokna,
”Suci, suci, suci Yéhuwa, pangawasa pasukan sorga.
Kamulyaan Anjeunna minuhan bumi.”
4 Sorana ngeundeurkeun tihang-tihang panto bait, seug éta bait téh mulek ku haseup.
5 Ceuk abdi, ”Aduh cilaka! Paéh aing!
Sabab aing téh jelema dosa,
Ucapan tina biwir aing téh najis.
Aing gé cicing di antara jalma-jalma anu ucapan tina biwirna téh najis.
Heug ayeuna nempo Raja, Yéhuwa, pangawasa pasukan sorga!”
6 Geleber salah sahiji sérafim téh hiber nyampeurkeun abdi bari mawa ruhak ruhay dina cacapit meunang nyokot tina mézbah. 7 Tel ruhakna téh diantelkeun kana biwir abdi. Manéhna ngomong kieu,
”Ieu geus antel kana biwir manéh.
Kasalahan manéh geus dipupus,
Dosa manéh geus dihampura.”
8 Geus kitu, abdi ngadéngé Yéhuwa nanya kieu, ”Saha nu bakal diutus ku Kuring? Saha nu daék indit demi urang?” Dijawab ku abdi, ”Abdi wéh! Mangga utus abdi!”
9 Tuluy saur Anjeunna, ”Jung, béjakeun ka ieu bangsa,
’Sakumaha seringna gé ngadéngé,
Maranéh moal ngarti.
Sakumaha seringna gé nempo,
Maranéh moal paham.’
10 Éta jalma-jalma téh pikiranana sina marintul,
Ceulina sina tarorék,
Jeung panonna sina lalolong,
Ku kituna maranéhna teu bisa nempo ku panonna,
Teu bisa ngadéngé ku ceulina,
Jeung teu bisa ngarti ku pikiranana.
Jadi, maranéhna moal balik deui ka Kuring jeung moal dicageurkeun.”
11 Ngadéngé kitu abdi nanya, ”Dugi ka iraha, nun Yéhuwa?” Anjeunna ngajawab,
”Nepi ka kota-kota alancur euweuh pendudukna,
Imah-imah euweuh nu ngeusian,
Tanah raruksak jeung kalantar,
12 Nepi ka éta manusa disingkirkeun ku Yéhuwa ka tempat nu jauh,
Nepi ka éta nagri ampir sakabéhna kalantar.
13 ”Tapi bakal aya sapersapuluh nu nyésa ti ieu bangsa. Maranéhna gé bakal diduruk, kawas tangkal gedé jeung tangkal ék nu dituar tuluy diduruk. Tapi sakumaha tangkal nu dituar téh aya kénéh tunggulna, ieu bangsa gé masih kénéh boga turunan nu suci nu jadi tunggulna.”